"وفي أحد الأيام" - Traduction Arabe en Allemand

    • Eines Tages
        
    Eines Tages packten mich einige meiner Klassenkameraden und schleppten mich ins Gebüsch, ich wurde ausgezogen und angegriffen, ich wurde misshandelt und das völlig aus dem Nichts heraus. TED وفي أحد الأيام أمسك بي بعض زملائي، وأخذوا الأغصان، وتم تجريدي، والهجوم علي، وتم إستغلالي، ونتج هذا من فراغ.
    Eines Tages war ich zu einem wichtigen Event eingeladen und wollte etwas Besonderes und Neues tragen. TED وفي أحد الأيام دعيت إلى حدث مهم، وأردت أن أرتدي ملابس جديدة خاصة بالمناسبة.
    Eines Tages weiß es die Konkurrenz und stiehlt Sie mir. Open Subtitles وفي أحد الأيام سيعرف المنافسون من أنت وسيحاولون سرقتك مني
    Dann Eines Tages, war der Schrank ausgeräumt. Open Subtitles وفي أحد الأيام فجأة، اختفت ملابسه من الخزانة
    Und Eines Tages... geschah ein Wunder, wie im Märchen. Open Subtitles وفي أحد الأيام حدث أمر سحري تماماً كالقصص الخيالية
    Eines Tages beschloss ich, ein neues Leben in Südafrika anzufangen. Open Subtitles وفي أحد الأيام قررت أن أبدأ حياة جديدة في جنوب أفريقيا
    Sie kennen nur das, was in der Ηöhle ist, aber Eines Tages ... geht einer von ihnen hinaus und ... sieht die wahre Welt. Open Subtitles كل مايعرفونه، هو مايوجد في الكهف، وفي أحد الأيام خرج أحدهم من الكهف.. وذهب للخارج و..
    Eines Tages wurde das Reich von kriegerischen Stämmen überfallen. Open Subtitles وفي أحد الأيام كان هناك غزو من قِبل القبائل الحربية
    Ich dachte, dass sie niemals... einen Mann findet, aber Eines Tages, du wirst es nicht glauben,... kommen die Harlem Globetrotters in die Stadt. Open Subtitles وقد كانت تظن أنها لن تجد رجلاً يقبل الارتباط بها ثم وفي أحد الأيام حضر فريق السلة الاستعراضي إلى البلدة
    Und dann wachst du Eines Tages in Atlantic City auf... wo Mädchen Müll sind... und ich zünde Kerzen unter deinem Bild an. Open Subtitles وفي أحد الأيام تجدين نفسكِ مستيقضة في مدينة أتلانتك حيث ألفتيات هناك حثالة و أنا اشعل الشموع تحت صورك
    Gib acht auf das Schwert, und Eines Tages wird man es vergessen. Open Subtitles حافظ على السيف وفي أحد الأيام, ربما يُنسى
    Dann Eines Tages ist sie in diesem Pub und trifft so einen Burschen aus Ibiza, DJ Sowieso. Open Subtitles وفي أحد الأيام كانت في حانة وقابلت ذلك الرجل من ايبيزا ، دي جي
    Und Eines Tages haben wir Gesprächsstoff... wenn wir uns wiedersehen. Open Subtitles وفي أحد الأيام لقد خضنا حوار حول عندما نكون معاً.
    Eines Tages hast du den Unterricht für sie bezahlt. Open Subtitles وفي أحد الأيام أخذت يدها إلى الحصة الدرس والتي سبق وأن دفعت ثمنها
    Eines Tages sagte sie zu mir, "Ich möchte gern mein Studium abschließen und meine Kinder unterstützen können." TED وفي أحد الأيام قالت لي، "أمنيتي أن أنتهي من الجامعة وأن أكون قادرة على إعالة أطفالي."
    Eines Tages kam ein Kollege in mein Büro und sagte: "Dr. Burke, haben Sie das schon gesehen?" TED وفي أحد الأيام ، دخل زميلي إلى مكتبي وقال: "د. بورك، هل رأيت هذا؟"
    Das Reservat hatte drei Wachposten rund um das Schutzgebiet und deren Job war der Schutz vor illegalen Abholzungen. Als wir Eines Tages -- erneut als Touristen -- in den Wald gingen begegneten wir schon in den ersten fünf Minuten einem Menschen, der gerade dabei war, einen Baum umzusägen. Fünf Minuten und nur einige 100 m von der Station entfernt. TED كان لديهم ثلاثة حراس بدوام كامل يتمركزون حول هذه المحمية، وكانت وظائفهم في الواقع الحراسة ضد قطع الأشجار غير القانوني، وفي أحد الأيام كنا نمشي، مرة أخرى كسياح في الغابة، وخلال خمس دقائق من مشينا، فوجئنا بشخص كان يقوم بقطع شجرة بالمنشار، على بعد خمس دقائق سيرًا، وبضع مئات من الأمتار من محطة الحارس.
    Ich begann mit meinem Aufschiebekapitel und Eines Tages -- da war ich halb fertig -- ließ ich es buchstäblich mitten im Satz liegen, und das monatelang. TED بدأت في كتابة فصل التسويف، وفي أحد الأيام - في منتصف كتابة الفصل - توقفت حرفياً في منتصف جملة لعدة أشهر.
    Eines Tages zeigten sie ein Video unserer Band auf ihrer Homepage. Unglaublich, wir bekamen viele neue Fans. TED وفي أحد الأيام وضعوا فيديو فرقتي على الصفحة الرئيسية، كان ذلك رائعاً... حصلنا على مجموعة من المعجبين.
    Zuerst mochte er es irgendwie, doch mit der Zeit verschlimmerte sich sein Gesundheitszustand. Eines Tages fand ich ihn auf dem Boden sitzend, und er trug einen Onesie -- diese Anzüge, die den Reißverschluss hinten haben. TED في البداية، أُعجِب به نوعًا ما، ولكن مع مرور الوقت، تدهورت صحته، وفي أحد الأيام دخلت ووجدته جالسًا بانحناء على الأرض مرتديًا رداءً ذو قطعة واحدة؛ ذلك النوع من الملابس الذي يُغلق بسَحَّاب خلفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus