"وفي أي" - Traduction Arabe en Allemand

    • In welchem
        
    • in jeder
        
    • und welcher
        
    • und jederzeit
        
    • und in welcher
        
    In welchem Märchen würde ich das geschehen lassen? Open Subtitles وفي أي قصة خرافية تخالني سأسمح بحدوث ذلك؟
    Nun, ich glaube, egal In welchem Umfeld, er hat immer die Möglichkeit, sich zu entscheiden, eine Karikatur, die Hass sät, nicht zu zeichnen. TED حسناً، أنا اؤمن أنه في أي محيط، وفي أي مكان، لديه دوماً حرية الإختيار على الأقل بأن لا يرسم كاريكاتيراً قد يغذي الكراهية.
    Es wird zur Konversation. Und in jeder Konversation muss es irgendeine Art Interaktion geben. TED بل سيصبح حديثاً، وفي أي حديث، يجب أن يكون هناك نوعٌ من التفاعل.
    Und das nicht nur in den Staaten, sondern in jedem Land, in jeder Wirtschaft. TED وليس ذلك في الولايات المتحدة الأمريكية فقط، وكن في أي دولة، وفي أي إقتصاد.
    Sie hat mich über die Sprechanlage angerufen und mich gefragt, wer ich bin und welcher Tag heute ist. Open Subtitles لقد حدثتني عبر الهاتف الداخلي وسألتني من أكون وفي أي يوم نكون.
    Welches Jahr und welcher Tag ist es! Open Subtitles في أي عام نحن، وفي أي يوم
    Das Netzwerk hat bewiesen, dass es jeden, überall und jederzeit umbringen kann und jetzt, da sie Garcia im Visier haben, können wir es uns nicht leisten, eine weitere Spur zu verlieren. Open Subtitles وقد أثبتت الشبكة أنها يمكن أن تقتل أي شخص، في أي مكان وفي أي وقت، والآن بعد أن كانت قد استهدفت غارسيا، نحن لا يمكن أن تخسره الرصاص آخر.
    Alles auf der Straße, jeder Passant, jedes Auto, jeglicher Inhalt einer Abfalltonne, jede Baumart, und alle Vögel und Insekten darin haben ein individuelles Geruchsprofil, das deinem Hund sagt, was es ist, wo es ist und in welcher Richtung es sich bewegt. TED كل شيء في الشارع، وكل شخص أو سيارة تمر وأياً ما تحويه سلة مهملات الجيران، كل نوع شجرة وجميع الطيور والحشرات لديها رائحة مميزة تخبر كلبك ما هي، وأين هي، وفي أي اتجاه تتحرك.
    In welchem verdrehten Universum zählt Eddie van Halens zweihändige Arpeggio-Technik perfektionieren als "nichts machen"? Open Subtitles وفي أي كون معقد "يعتبر التدريب على تقنيات "إيدي هالين باستخدام اليدين معاً لا شيء على الإطلاق"؟"
    In welchem Film? Open Subtitles وفي أي فيلم؟
    Es wird also ein Jäger-Beute-Spiel geben, das im Grunde genommen universell ist, in jeder Art von biologischem System. TED ولذا ، فإن هذه لعبة الصياد والفريسة ستكون اللعبة الأساسية ، في الكون ، حقاً ، وفي أي نوعٍ من أنواع الأنظمة البيولوجية.
    Beim Landen würden wir in jeder Richtung auf den Feind treffen. Das wussten wir. Open Subtitles هبطنا وفي أي إتجاه سلكناه كان العدو موجوداً ، وكنا ندرك ذلك
    Das kann überall und jederzeit geschehen. Open Subtitles هذا يمكن أن يحدث في أي وقت وفي أي مكان
    Was würdest du dazu sagen, wenn du jedes Wochenende dort reiten könntest und jederzeit, auch nach der Schule? Open Subtitles حسناً، ماذا تقولي لو أخبرتك أنه يمكنك الركوب هناك 3 مرات في العطلة... وفي أي وقت تريدين بعد المدرسة ؟ ...
    Schließlich muss man in diesem Rahmen, irgendwo zwischen Seite 1 und 300 beantworten warum die Dinge passieren, wie sie passieren, und in welcher Reihenfolge. Wodurch werden sie beeinflusst? TED لأن بعد كل هذا,وفي هذا الاطار,بين صفحة واحد وثلثمائة لابد أن تجيب علي هذا السؤال,لماذا تحدث الأشياء وكيف تحدث الأشياء وفي أي ترتيب تحدث الاشياء وما هي التأثيرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus