Sie drückt den Abzug durch Und in dem Moment wache ich schreiend auf. | Open Subtitles | ضغطت على الزنادِ وفي تلك اللحظة قمت من النوم و انا بصرخ |
Und in dem Moment verwandelte sich der Hund in den Buddha der Liebe und Güte. | TED | وفي تلك اللحظة تحوّل الكلب إلى بوذا الحب والرحمة وتجلى له |
Und in diesem Moment, kurz vor dem Tod, sah ich nach oben und über mir in der Helligkeit | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة على أعتاب الموت، نظرت للأعلى وتقف امامي في الضوء |
Und in diesem Moment, unter Prügel von den Lebenden, haben mich die Toten gebissen. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة كان يضربني الأحياء ويعضّني الموتى. |
Und genau In diesem Augenblick hatte sich diese Frau zweimal gedreht, wippte nach vorne und fiel mir direkt in den Schoß. | Open Subtitles | كيف يكون طعم الجلوس مع احداهن" وفي تلك اللحظة, دارت تلك المراءة مرتان, وتأرجحت, وجلست على حضني. |
Und in diesem einen Moment nahm ich mir alles, was mir lieb und teuer war... und verwandelte es in nicht mehr als eine Erinnerung. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة ...أخذت كلّ ما هو عزيز عليّ وحوّلته إلى شيء ليس أكثر من ذكرى |
Und in jenem Augenblick spürte ich es. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة أصبح الأمر جليّاً لي |
Und in dem Moment wurde mir eins klar. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة أنا كنت متأكّد من شيء واحد. أنا لا يمكن أن أكون وكيلا وأمّ. |
Und in dem Moment verlor ich mein Gleichgewicht... und fiel hin, auf den Bürgersteig. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة فقدت توازني وسقطت مباشرةً على ذلك الرصيف. |
Und in dem Moment, in den Armen des Mannes, den sie dachte, so gut zu kennen, glaubte Jane Gloriana Villanueva, dass das wahr ist. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة في أحضان الرجل الذي يعتقد أنها تعرف ذلك جيدا، جين غلوريانا فيلانويفا |
Und in dem Moment war klar, dass das Opfer, das gebracht werden müsste, um ihn aus diesem Gebiet zu vertreiben, einfach zu groß wäre. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة كان واضحاً أن التضحية ستأخذ لأخراجه من ذلك الحصن كانت ببساطة كبيرة جداً |
Und in dem Moment realisierte ich, dass Zoey mir zwar wichtig war, aber ich das keine 50 Jahre durchhalten würde. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة أدركتُ أنه وعلى الرغم ( من أنني كنتُ أحب ( زوي فأنا لن أحتمل هذا لخمسين سنةٍ قادمة كان علي أن أنفصل عنها |
Ich konnte den Puls in seinem Nacken sehen Und in dem Moment habe ich all meine Probleme vergessen. | Open Subtitles | "وفي تلك اللحظة نسيت كلّ متاعبي" |
Und in diesem Moment steht einmal in jedem Jahr überall in der Stadt, überall in der Uni | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة ومرةواحدةكل عام... عبرالمدينة... عبرالمدرسة... |
Und in diesem Moment wusste Bree, dass die Zeit, ihren Liebhaber zu verlassen, gekommen... und wieder vergangen war. | Open Subtitles | .. "وفي تلك اللحظة عرفت "بري أن وقت فراق عشيقها .. قد أتى .. وانتهى |
Und In diesem Augenblick wusste ich, dass der Mord an diesem Kerl | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة أدركت أنّ قتل ذلك الرجل |
In diesem Augenblick verstand ich, dass ich alles, was ich in Thailand gewollt und gesucht hatte, bereits in meinem Gesang besaß - die Ruhe, aber Wachsamkeit, die Konzentration, aber Bewusstheit, und das völlige Aufgehen in der Gegenwart. | TED | وفي تلك اللحظة فهمت ان كل ما كانت قد ذهبت الى تايلاند للتفتيش عنه ، للبحث عنه ، كان لدي بالفعل في غنائي -- الهدوء ، ولكن اليقظة ، التركيز ، ولكن الوعي ، ووجودي بالكامل في اللحظة |
Und in diesem einen Moment nahm ich mir alles, was mir lieb und teuer war... und verwandelte es in nicht mehr als eine Erinnerung. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة ...أخذت كلّ ما هو عزيز عليّ وحوّلته إلى شيء ليس أكثر من ذكرى |