"وفي يوم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Eines Tages
        
    • am Tag
        
    • Und eines
        
    • und am
        
    Eines Tages kam ich an und eine Frau, die ein Kind verloren hatte, redete mit einem Roboter in Form eines Seelöwenbabys. TED وفي يوم ما أتيت و كانت هناك امرأة فقدت ابنها تتكلم إلى إنسان آلي كان على شكل صغير فقمة.
    Dass er Eines Tages kommen und mich von dort wegholen würde. Open Subtitles .. وفي يوم ما سيأتي ليأخذني بعيداً عن هذا المكان
    Und Eines Tages sind alle tot, und wir feiern in Cancún. Open Subtitles وفي يوم ما سيموتون جميعا ونستيع الاحتفال في كانكون بماذا؟
    am Tag ihres großen Konzerts wacht die Band gefesselt auf, in einem fensterlosen, schalldichten Übungsraum. TED وفي يوم الحفل الكبير تستيقظ الفرقة لتجد نفسها مقيدة في غرفة عازلة للصوت ودون نوافذ
    und am Sonntag, den 14. Juni 2009... um 14h nachmittags in meiner Wohnung in Skowhegan in Maine. TED وفي يوم الأحد، 14 من يونيو 2009 -- كان هذا في 2 بعد الظهر في كوهيجن، ماين -- كان شقتي تقع هناك.
    Und Eines Tages, er saß in einem Imbiss in White Plains, gerade dabei zu versuchen, sich ein Projekt für Nescafe zu erträumen. TED وفي يوم كان جالسا على العشاء فى مدينة وايت بليينز يحاول الإستغراق في ما يمليه عليه حلم يقظة بمهمة لصالح شركه نيسكافيه
    Eines Tages, mitten auf der Reise, besuchte ich Louisiana, ein Museum in Dänemark, wo ich die Bühne mit dem Autor Colum McCann teilte. TED وفي يوم جميل،في منتصف جولتي، ذهبت إلى لويزيانا وهو متحف في الدنمارك حيث تقاسمت االمسرح مع الكاتب كولوم ماكان.
    Eines Tages jedoch ging ich in eine U-Bahn-Station und zum ersten Mal in meinem Leben ergriff mich eine Höllenangst. TED وفي يوم ذهبت إلى محطة قطار الأنفاق، ولأول مرة في حياتي، عرفت معنى الخوف الحقيقي.
    Eines Tages habe ich Brainstorming betrieben, wie man das so macht, und mir fiel nichts ein. TED وفي يوم ما، أقمت جلسة عصف ذهني كما يفعل أي شخص، إلا أنها كانت غير مثمرة.
    Und Eines Tages gibt sie auf, weil wir keine Möglichkeiten für sie haben. TED وفي يوم من الأيام يقنط إيمانها بك , وبي لأننا لا نملك أي خيارات لها
    Eines Tages wirst du gewählt und rettest das Weihnachtsfest. Open Subtitles وفي يوم واحد سانتا يلتقطك لتنقذ عيد الميلاد
    -Wir haben uns oft gestritten, da gab's viel Geschrei und gebrüll, keine gewalt, doch Eines Tages... ist es passiert. Open Subtitles لقد تعاركنا كثيراً. بالسباب أو الصراخ لكن لم أصل للضرب أبداً. .وفي يوم ما فعلت
    Eines Tages bekamen wir dann einen Anruf von Titembay. Open Subtitles وفي يوم من الأيام اتصل علينا شخص وكان تيتيمبي
    Und ihr Schutzengel befahl ihr Eines Tages zu malen. Open Subtitles وفي يوم من الأيام أمرها الحارس الملائكي بالرسـم
    Dann, Eines Tages, vor etwa einem Jahr, kam ich von der Arbeit nach Hause und meine Frau weinte, als wäre ihre gesamte Familie eben gestorben. Open Subtitles وفي يوم ما منذ عام مضى أتيت من العمل لأجد زوجتى تبكي
    Und Eines Tages sagte er, er verlasse meine Mutter und mich wegen ihnen. Open Subtitles وفي يوم ما، أخبرنا أنا وأمّي أنه سيهجرنا لأجلهم. أوه، إلهي.
    Eines Tages verschwindet er, ersetzt durch eine Notiz, welche mich informiert, dass ich ein toter Mann bin. Open Subtitles وفي يوم ما , اختفت , وكان مكانها ملاحظة تخبرنى انى رجل ميت
    Und Eines Tages hast du sie angezogen und sie passte dir nicht mehr und du hast mich beschuldigt etwas mit ihr gemacht zu haben, damit sie dir nicht mehr passen würde. Open Subtitles وفي يوم ما لبستيه ولم يناسبوا عليكِ واتهمتيني بفعل شيء به
    Trotz dieser Kränkungen ließ sich Rustin nicht beirren und am Tag des Marsches hielt er eine Rede über die Forderungen der Marschierenden gewandt an Präsident Kennedy. TED على الرغم من هذه الإهانات، حافظ راستن على تركيزه، وفي يوم المسيرة سلم مطالب المتظاهرين في خطاب موجه إلى الرئيس جون كنيدي.
    am Tag unseres Picknicks erhielt ich das erste Lebenszeichen. Open Subtitles وفي يوم النزهة ذاك، سمعت أول خبر عنها
    Und eines Morgens im Sommer 2004 haben wir es versucht und es hat beim ersten Mal geklappt. TED وفي يوم باكر من صيف 2004 قمنا بتجربة أولية .. ونجحنا فيها
    und am Montag verkündeten sie, dass sie es entdeckt haben. TED وفي يوم الاثنين أعلنوا أنهم اكتشفوه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus