Und was wenn doch, und diese Kerle kommen frei und sie bringen deinen Bruder oder deinen Vater oder deinen Cousin um? | Open Subtitles | لأنه لا أحد يملك الجرأة لفعلها وماذا إذا كان لديهم الجرأة وأولئك الفتية أفلتوا من العقوبة وقاموا بقتل أخيك |
und sie taten es mit akribischen Beobachtungen von vielen fernen Galaxien, was ihnen erlaubte zu etablieren, wie sich die Expansionsrate über die Zeit verändert hat. | TED | وقاموا بالآتي بملاحظة دؤوبة للمجرات البعيدة الكثيرة بما يسمح لهم برسم خريطة عن كيف ان معدل التوسع قد تغير بمرور الوقت |
sie haben diese bewertet, und sie haben sie veröffentlicht, damit jeder sie sehen kann. | TED | وقاموا بتدريجها، ونشرها لكي يراها الجميع. |
Deswegen wollten die mich auch fertigmachen... und haben mich eingesperrt,... weil ich niemandem auch nur ein Wort gesagt habe. | Open Subtitles | لذلك أذلّوني وقاموا بحجزي في الحبس لأني لم أخبرهم بشيئ |
Die Marines sind gelandet und haben die Situation bereinigt. | Open Subtitles | جنود البحرية هبطوا في الوقت المناسب وقاموا بعملية الإنقاذ |
Ich komme um die Ecke und sie haben ihn gefangen. Sie haben ihn geschnappt. | TED | وكنتُ أدورُ حول الزاوية، وقاموا بالقبض عليه، قاموا بإمساكه. |
Damals wurde zehn mal gesagt, dass es eine schlechte Idee ist, sie haben es trotzdem gemacht. | TED | أقصد، لقد تم القول بأنها فكرة سيئة 10 مرات، لكنهم مضوا قدما وقاموا بذلك على كل حال. |
Keiner war dort und sie kamen heraus und vollführten einen unglaublichen Tanz. | TED | لم يكن هناك أحد , وخرجوا وقاموا بهذه الرقصة المذهلة |
und Pat Metheny und Jim Hall war da und sie nahmen mit uns auf. | TED | و بات ماثني و جيم هول كانا هناك وقاموا بالتسجيل معنا. |
In Barcelona, auf den Ramblas, für irgendein Filmfestival, machte ich den blinkenden Hollywood-Schriftzug, ich machte ein Gebäude daraus und sie bauten es. | TED | في برشلونة، في لاس رامبلاس لمهرجان أفلام. عملت لافتة هوليوود تذهب وتأتي، عملت مبنى منها، وقاموا ببناءه. |
die sie nun sangen, über das Ende des Leidens und das Ende der Verstümmelung, und sie führten uns den Pfad entlang. | TED | كانوا يغنون عن نهاية الألم، و نهاية البتر، وقاموا بإرشادنا طوال المسار. |
und sie haben einen ganz guten Job gemacht, aber es gab Probleme mit der Lesbarkeit. | TED | وقاموا بعمل جيد٬ ولكنهم عانوا من بعض المشاكل في القراءة. |
sie haben den Cmmercial Strip genommen wie man auf den Schwarweissbildern sieht, und sie haben ein Bouevard gebaut, der zu einer eigenen Hauptstrasse wurde. | TED | وأخذوا قطاع التجاري يظهر في الصور بالأبيض والأسود أدناه , وقاموا ببناء شارع وأصبح هذا الشارع الرئيسي لمدينتهم. |
und sie entwickelten ein vollständiges Betriebssystem, welches komplett dort geschrieben wurde. | Open Subtitles | وقاموا بتطوير نظام تشغيل متكامل ومكتوب بالكامل |
Vielleicht sind hier Aliens gelandet und haben alle pulverisiert. | Open Subtitles | ربما الفضائيون وجدوا مكان هنا للهبوط وقاموا بالقضاء على الجميع |
Und die beiden sind da schon 'ne Weile und haben Freunde gewonnen, denen auffallen würde, wenn wir nicht wiederkämen. | Open Subtitles | وهما قد كانوا هناك لفترة من الوقتِ وقاموا بعمل بعض الصداقات و من الواضح بذلك بأنهم سيلاحظون بأننا لم نظهر بعد |
Die gleichen Männer, die im Club Q rumgeballert haben, sind hier eingedrungen und haben sich verschanzt. | Open Subtitles | الرجال الذين أطلقوا الرصاص على الشرطي دخلوا هذا المرآب وقاموا بالسيطرة علية |
Vier Männer kamen aus dem Aufzug und haben einen Polizisten erschossen! | Open Subtitles | أنت لقد خرج أربعة رجال من المصعد للتو وقاموا بإطلاق النار على شرطي |
Irgendwie sind sie reingekommen, haben ihn demontiert und wieder zusammengebaut, aber nicht richtig. | Open Subtitles | بطريقة ما دخلوا وقاموا بتفكيكه وإعادته سوياً ولكنهم أرتكبوا شيئاً خطأ |
sie haben das Haus mit Überwachungskameras voll gestopft. | TED | وقاموا بتزويد المنازل بكاميرات المراقبة التلفزيونية. |