Sie verbringt den Großteil ihrer Zeit im Krankenhaus. | Open Subtitles | لقد قضت معظم وقتها في المستشفى. |
"Kommt sie, die Schöne aus der Karibik... verbringt sie Zeit im Port of Spain, im schwarzen Schatten der Nacht... drum scher den Benny schnell von dannen." | Open Subtitles | "عندما يأتي الجمال من الكاريبي "تقضي وقتها في ميناء إسبانيا "بمشاهدة الذباب يقيم في شجرة التوابل |
"Kommt sie, die Schöne aus der Karibik, verbringt sie Zeit im Port of Spain." | Open Subtitles | تقضي وقتها في ميناء إسبانيا " |
Sie verbrachte mehr Zeit bei der Arbeit und mit ihrer Familie, und weniger Zeit damit, zwischen den Notaufnahmen von Los Angeles hin und her zu pendeln. | TED | لقد كانت تقضي معظم وقتها في العمل ومع عائلتها وتقضي وقتًا أقل متنقلة ذهابًا وإيابًا بين غرف الطوارئ ولوس أنجلوس |
Wenn man alles auf das Geschlecht zurückführen kann, warum verschwendet jede Frau ihre Zeit damit, sich aufzuregen und zu versuchen, einen Mann zu ändern? | Open Subtitles | ولكن إن كنتِ تستطيعين أن تُفسّري الامر كامل بناءً على الجنس لماذا أنتِ, أو أي إمرأة ؟ تضيع وقتها في الغضب |
Wo steht geschrieben, dass eine Botschafterin 90% ihrer Zeit damit verbringen muss, hinter ihrem Chief of Station aufzuräumen? | Open Subtitles | أين هو مكتوب أنّ السفيرة لابدّ أن تقضي جلّ وقتها في تصحيح أخطاء رئيس محطتها؟ |
Sie verbringt all ihre Zeit damit, nach Fällen zu angeln und die Überlieferung zu lesen. | Open Subtitles | إنها تقضي معظم وقتها في البحث عن القضايا و قراءة كتب المعرفة |