das war wirklich eine Enttäuschung für Doug, denn vor diesem Zeitpunkt war er stolz auf seine Arbeit gewesen. | TED | وقد كان هذا محبطاً للغاية بالنسبة لدوغ، لأنه قبل ذلك الوقت كان فخورا بانجازه. |
Und das war wie ein gemeinsamer Traum -- der da war, da standen 50 Menschen hinter mir, die mich bei dieser unglaublichen Erfahrung in Atlanta begleitet haben. | TED | وقد كان هذا بالنسبة لي انجاز متكامل فقد كان يقف خلفي 50 شخصاً اشتركوا في رحلتي الى اطلنطا لكي اصل الى هذه الالومبياد |
das war klasse, weil ich so Verkaufsstellen hatte. Ich war damals 14. | TED | وقد كان هذا مشروع ناجح لانني كنت احصل على ارباح جيدة منه كنت حينها ابن 14 عاماً |
Ich werde nie wieder zeichnen können, und das war das Einzige, was ich konnte. | Open Subtitles | لن تتحسنا أبداً ولن أرسم مجدداً... وقد كان هذا الشيء الوحيد... الذي أجيده |
Dieses ganze Outfit, inklusive der Jacke hat mich 55 gekostet, und es war das teuerste Stück, dass ich in dieser ganzen Woche getragen habe. | TED | فكل ملابس تلك مع السترة كلفتني 55 دولار وقد كان هذا الزي هو الاغلى في هذا الاسبوع |
das war zum Anfang der Wahlen. | TED | وقد كان هذا في بداية الانتخابات. |
das war schwieriger, als erwartet. | TED | وقد كان هذا أكثر صعوبة مما كانت أتوقع. |
Rob meldete sich dann ab, und das war das Letzte, was wir je von ihm hörten. | TED | ثم إنقطع الإتصال مع " روب " وقد كان هذا آخر شيء سمعناه منه |
Und das war nur das Ende einer langen Reihe von Morden. | Open Subtitles | وقد كان هذا نهاية خط طويل من القتلى |
Ja, und das war vor 292 Tagen. | Open Subtitles | أجل، وقد كان هذا قبل 292 يوماً |
Und das war toll. | Open Subtitles | وقد كان هذا عظيماً. |
das war aber nur zum Teil wahr. | Open Subtitles | وقد كان هذا صحيحًا بشكل جزئي |
das war ein sehr guter Ansatz für die längste Zeit der Regulierung von Grundstücken, bis diese Technologie auftauchte und sich die Menschen fragten, ob diese Maschinen Hausfriedensbruch begingen, wenn sie entlang ihrer Route ohne Genehmigung über die Grundstücke der Höfe unter ihnen flogen? | TED | وقد كان هذا نظام فعال جداً طيلة فترة زمنية من التاريخ لهذا القانون حتى جاءت هذه " التكنولوجيا " وبدأ الناس يتسائلون هل هذه الآلات تتعدى على قانون عدم التعدي لانها تطير فوق الأراضي دون أن تأخذ الإذن لذلك من قبل المزارعين حول البلاد الذين يمكلون الأراضي التي تعبر فوقها ؟ |
(Lachen) Irgendwie habe ich es geschafft zu gewinnen. das war toll. Dies ermöglichte mir, die Welt zu bereisen. Da ich gewonnen habe, ist Folgendes theoretisch gesehen das beste Gedicht der Welt. | TED | (ضحك) وبطريقة ما، فزت وقد كان هذا أمرا رائعا، ومنذ ذلك الحين تمكنت من السفر حول العالم، ولكن ذلك يعني أن هذه القطعة التالية تعتبر من الناحية الفنية أفضل قصيدة في العالم. |
das war 1957, ich war ein kleines zehnjähriges Kind; ich wusste nicht, was das war. Aber er nahm mich mit in den Keller und zeigte mir, was sie machten. es war wie eine Bibliothek, jedoch voller Röhren, soweit man sehen konnte, Regale voll von den Dingern, und einer der Ingenieure sagte: "Eines Tages wirst du das Teil in deiner Tasche verstauen können." | TED | وقد كان هذا في عام 1957 .. وكنت إبن 10 سنوات حينها ولم اكن اعلم ما هذا .. ولكنه أخذني لكي أراه والذي كانو يقومون به حينها ... لقد كان كما المكتبة مليئ بأنابيت تشبه أنابيب المكنسة ومتكدسة بالكم الكبير الذي يمكن تخيله وطبقات وطبقات منها وقد قال احد المهندسين يوما ما سوف تضع كل هذا الشيء في جيبك |
es war so ziemlich das erstaunlichste, was ich je entdeckte. | TED | وقد كان هذا أكثر شيء مدهش اكتشفته في حياتي ، والى حد كبير |
es war eine sehr schwere Zeit. | TED | وقد كان هذا بالفعل وقتاً عصيباً. |