"وقريبًا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und bald
        
    • Schon bald
        
    • und zwar bald
        
    • schon sehr bald
        
    Ich weiß, wo er begraben ist. Und bald habe ich den Zauberspruch, um ihn aufzuwecken. Open Subtitles أعلم أين مدفنه، وقريبًا سأملك التعويذة التي توقظه
    Und bald... werde ich die Freizeit haben, um es dir zurückzugeben. Open Subtitles وقريبًا سيكون لديّ الكثير من الوقت لرد هذا الجميل
    Und ganz zwischen dir, mir Und bald einem nationalen Publikum,... es ist eher eine Liebesaffäre. Open Subtitles وبينكِ وبيني وقريبًا بين الجمهور القومي، إنها علاقة غير شرعية.
    Darum klopfen sie mit den Händen an die Mauer, doch Schon bald werden sie einen Hammer nehmen. Open Subtitles ويجعلهم يطرقون على الحائط وقريبًا سيبدؤون بالتكسير فيه
    Es kommt ein Dritter, ein Vierter. Schon bald sind wir eine ganze Armee. Open Subtitles سينضم إلينا ثالث ورابع وقريبًا جدًا سيكون جيشًا
    Alle vereinen sich gegen einen gemeinsamen Feind, und Schon bald stehen sie hinter ihrem Oberbefehlshaber. Open Subtitles وقريبًا سيلتفون حول القائد الأعلى
    Doch, du musst es ihr erzählen und zwar bald. Open Subtitles ولكنك ستخبرها الحقيقة وقريبًا..
    Und bald, schon sehr bald, wird er heimkehren und wieder töten. Open Subtitles وقريبًا، وقريبًا جدًّا...
    Und zwischen dir, mir Und bald einem nationalen Publikum... ist es vielmehr eine Liebesaffäre. Open Subtitles وبيني وبينكِ وقريبًا الجمهور القومي، إنها علاقة حب.
    Ich kann es definitiv nicht Und bald wird er... gelangweilt sein und sich ein eingeengt fühlen, weil er mit jemandem zusammen ist, der mit seinen starken Gefühlen nicht mithalten kann. Open Subtitles أنا بالتأكيد لا أستطيع وقريبًا سيمل ويختنق بكونه بجانب شخص لا يطابق
    Ich bin stärker, als du dir je vorstellen kannst. Und bald... werde ich nicht mehr allein sein. Open Subtitles إنّي أقوى مما تتصوّر، وقريبًا لن أكون بمفردي.
    Du hast enorme Macht Und bald wirst du sogar noch mehr haben. Open Subtitles لديك قوة هائلة وقريبًا سيكون لديك المزيد حتى
    Und bald bekommst du deine FICO-Bonitätsnote. Open Subtitles وقريبًا ستحصل على بطاقة إئتمانية خاصة بك
    Und bald ist es überall. Im ganzen Universum. Open Subtitles وقريبًا ستعمّ كلّ الأصقاع في الكون أجمع.
    Und bald werden wir diese widerwärtigen, unmenschlichen Kreaturen in unserem Wald los. Open Subtitles وقريبًا سنتخلّص من المخلوقات الخسيسة غير البشرية المتربصة بغابتنا.
    Oliver Queen ist tot. Und du Schon bald auch! Open Subtitles (أوليفر كوين) فارق الحياة، وقريبًا ستفارقها أنت أيضًا!
    Schon bald werden sie den Rest von ihnen mit dem Mord an Agent Shafer in Verbindung bringen... und dann werden sie bemerken, dass Ihr Team bei diesen vielen... Open Subtitles وقريبًا سيجدون صلتكم بمقتل العميل (شيفر) وحينها سيدركون أن فريقك كان متواجدًا في مصدر الكثير من حوادث الحيوانات هذه
    Schon bald wirst du das auch. Open Subtitles وقريبًا ستركعين أنتِ أيضًا
    Schon bald fängst du an zu verstehen, was wir-- Open Subtitles وقريبًا ستبدأ بفهم ما...
    Falls etwas vor sich geht, dann heute... und zwar bald. Open Subtitles إن كان سيحدث أيّ شيء فسيحدث اليوم- - وقريبًا
    schon sehr bald werden Sie das. Open Subtitles ... وقريبًا جدًا ستفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus