und ich dachte nur: "Oh mein Gott." Der Typ hieß Jim, und er bloß: "Wow." | Open Subtitles | ونظرت الى الاسفل ورأيت تلك بركة الدماء تنسكب من ساقي وقلت لنفسي.. يا الهي |
und ich dachte mir, diese CPU muss wirklich wie verrückt arbeiten, damit die ganzen Daten ungehindert fließen können. | TED | وقلت لنفسي ، على وحدة المعالجة المركزية أن تعمل بجنون فقط للحفاظ على جميع هذه البيانات التي تمر عبر النظام. |
Ich hab mir die Muster gestern angesehen, und ich dachte: "Oh, mein Gott, das müsste wirklich ein guter Film werden." | Open Subtitles | اساليب الخيار المثيرة للأهمية ليلة أمس كنت اشاهد اليوميات وقلت لنفسي : |
Mit neun sah ich den Film "Der weiße Hai" und dachte mir: "Nein, danke." | TED | عندما كان عمري تسعة سنين، شاهدت فيلم "الفك المفترس"، وقلت لنفسي ، "لا شكرا." |
Also fragte ich mich, was ich tun sollte, und dachte, dass ich meinen Auftritt verbessern und auf der Bühne zeigen müsste, wie spektakulär das Jo-Jo sein kann, um das öffentliche Bild vom Jo-Jo zu verändern. | TED | لذلك بدأت بالبحث عما يجب أن افعله حيال ذلك وقلت لنفسي لابد من أن أحسن مستواي و أن أظهر على خشبة المسرح كيف يمكن للعبة يو يو أن تكون مذهلة أردت تغيير صورة العامة عن يو يو |
Aber als ich nach Hause fuhr, habe ich angefangen darüber nachzudenken und ich dachte, "Wo ist das verfickte Problem? | Open Subtitles | لكن عند عودتي للمنزل كنت أفكر بذلك وقلت لنفسي : ما الأمر العظيم ؟ |
Aber dann sind Sie mir eingefallen und ich dachte mir, wenn wir schon eine Detektivin in der Familie haben... | Open Subtitles | لكن بعدها فكرت بكم وقلت لنفسي طالما لدينا محقق بين العائلة |
Man merkte ihr den Ernst beim Sprechen an und ich dachte: „Sicher schaut sie gerade auf mich.“ | TED | بكل تأكيد كانت جادة في كلامها عندما كانت تخاطب الجمهور وقلت لنفسي: "إنها تنظر إلي." |
und ich dachte mir, weißes Material, aus Baumwolle – oh mein Gott, die Materialien sind vielleicht einen Penny wert und der Typ verkauft das Zeug für jede Menge Dollar. | TED | بعدها فكرت وقلت لنفسي انها ماده بيضاء مصنوعه من القطن. يالهي هذا الرجل فقط يستخدم مايساوي قيمة البنس من المواد الخام بينما في الداخل يبيعونها بالعديد من الجنيهات والدولارات. |
und ich dachte, "Ich kann dir ganz genau zeigen, wie es war." | Open Subtitles | وقلت لنفسي "أتعلم، يمكنني أن أُريك كيف كان هذا المكان |
und ich dachte bei mir: "Willst du wetten?" | TED | وقلت لنفسي " أتريد أن تراهن " ؟ |
und ich dachte "Oh mein Gott, mache ich jetzt etwas?" | TED | وقلت لنفسي "يا إلهي ، هل أفعل شيئا؟" |
und ich dachte... wen würde es kümmern, wenn ich fort wäre. | Open Subtitles | وقلت لنفسي... من يهتم إن مُتّ؟ |
und ich dachte mir so: "Sheldon, "wenn du den Green Lantern-Film überstehst, dann stehst du auch das hier durch." | Open Subtitles | وقلت لنفسي:"(شيلدون)، لقد إستطعت تجاوز مشاهدتك لفيلم (المشكاة الأخضر)، |
(Gelächter) Nun dachte ich, dies wären einfach die amerkanischen Daten. und ich dachte, ach diese komischen Amerikaner. | TED | (ضحك) طبعاً في بادىء الامر .. ظننت ان هذا الامر فقط .. في الولايات المتحدة الامريكية وقلت لنفسي .. ان هؤلاء الامريكيون .. |
Neulich sollte ich Stans Zeichnungen zum Druck bringen... und ich dachte, ich muss sie nur in den Müll werfen und dann werde ich gefeuert. | Open Subtitles | ذاك اليوم طلبوا مني أن أرسل نسخ (ستان) الأصليّة إلى المطبعة، وقلت لنفسي: كل ما علي فعله هو رمي هذه في القمامة وسيطردونني أو على الأقل سيصرخون علي |
und ich dachte mir, "Ich werde nie wissen, wie es ist, mit so einer Frau zusammen zu sein." | Open Subtitles | وقلت لنفسي, "لن أعلم ابدًا |
Diese erste Woche im College sah ich dich in der Mensa und dachte, "wer ist sie?" | Open Subtitles | ذاك الاسبوع الاول في الجامعة رأيتك تتمشين في القاعة وقلت لنفسي "من تكون هذه؟" |
Ich war in der Nachbarschaft und dachte mir, weißt du, wenn du schon lange nicht mehr gesehen hast? | Open Subtitles | مرحباً! لقد كنت في الحيّ .. وقلت لنفسي أتعرف من التي لم تزرها مؤخراً؟ |
und dachte mir: "Das ist es!" | TED | وقلت لنفسي ، " هذا هو ! |