"وقوي" - Traduction Arabe en Allemand

    • und stark
        
    • starker
        
    • stark und
        
    • mächtig
        
    • starken
        
    • und kräftig
        
    • und mächtige
        
    Ein Weber, dessen Worte wie seine Arbeit waren: einfach, dauerhaft und stark. Open Subtitles حائك كانت كلماته مثل اعماله بسيط وثابت وقوي.
    Zumindest sterbe ich im Dienst. Stolz und stark. Open Subtitles على الأقل سأموت أثناء تأديت الواجب, فخور, وقوي
    Also muss draußen noch ein Männchen sein, das groß und stark genug ist, ein Loch in deine Badezimmenıvand zu schlagen. Open Subtitles مما يعني أنهُ يوجد ذكر في الخارج كبير وقوي بما فيه الكفايا ليقوم بتحطيم جدار حمّامك
    Also die Schulbildung für Mädchen, wirkt sich 15 bis 20 Jahre später aus, das ist ein sehr profaner, aber auch sehr starker Trend. TED اذا عندما ندخل الاناث الى المدارس سوف نحصل على النتائج بعد 15-20 عام قادمة وهذا سينتج منحة جيدٌ جداً وقوي باتجاه خفض ذلك المعدل
    Mein Vater war auch groß und stark, und wenn er noch immer lebt, dann bloß, weil er Gitarre spielt und singt. Open Subtitles وأبي أيضاَ عظيم وقوي وإذاكانلا يزالعلى قيد الحياة...
    Wenn Sie so gross und mächtig wären, würden Sie Ihre Versprechen halten. Open Subtitles إذا كنت بالفعل عظيم وقوي يجبأنتحافظعلى وعودك.
    Ich könnte einen langen, starken Schotten gebrauchen, der schnell mit dem Schwert ist. Open Subtitles و بأمكاني الاستفاده من رجل أسكتلندي طويل وقوي وسريع بالسيف
    Machen Sie sich keine Sorgen. Er ist jung und kräftig - das hat ihn gerettet. Open Subtitles لكن عليك أن لا تقلق, إنه شاب وقوي وهذا ما جعله يظل حيا حتى الآن
    Er ist sehr groß und stark, hat zwei starke, muskulöse Schenkel und eine breite, männliche Brust. Open Subtitles وهو طويل القامة وقوي ولديه عضلتا أفخاذ قوية وصدر رجولي كبير
    Doch in Euch sehe ich einen Anführer, der ambitioniert und stark genug ist, um beide Reiche voranzubringen und sie gegen unsere Feinde zu verteidigen. Open Subtitles ولكني أرى فيك قائد طموح وقوي كفاية لينهض بكلتا البلدين. ويدافع عنها ضد الأعداء خاصةً الشماليون.
    Das bedeutet, Ihr müsst klug, tapfer und stark sein. Open Subtitles وهذا يعني أن عليك أن تكون شجاعا وذكيا وقوي.
    Vor ihm den Kotau machten, ihm gehorchten, ihn praktisch feierten, weil er nett und stark genug war, uns in ein Konzentrationslager zu bringen. Open Subtitles و طاعتة عمليا خف. لأنه كان رحيم بما فيه الكفاية وقوي بما فيه الكفاية لأخذنا إلى معسكر إعتقال!
    Basierend auf der Schnittwunde, war der Killer mindestens 188 cm groß und stark genug um... in ihn einzudringen... Open Subtitles وطبقاً لزاوية القطع... فإن القاتل طوله 188 سنتيمتر على الأقل وقوي بما فيه الكفاية كي... يرفعه إلى...
    Verlangen zu wecken und stark genug, um nicht nachzugeben. Open Subtitles وقوي بما يكفي لئلا يسقط بشركها!
    Er ist schnell und stark wie ein Sturm. Open Subtitles انه سريع وقوي مثل الريح
    So tapfer und stark und voller Hoffnung. Open Subtitles شجاع وقوي جداً، وملئ بالأملِ.
    Wow, das sieht so groß und stark aus! Ich liebe Nashörner. Open Subtitles يبدو كبير وقوي جداً.
    Ein guter, starker Name. Open Subtitles انه جيد فعلاً، وقوي
    Du siehst stark und mutig aus, kannst du mir helfen? Open Subtitles تبدو شجاع وقوي ، أيمكنك مساعدتي؟
    So weise wie Meister Yoda und... so mächtig wie Meister Windu. Open Subtitles فهو حكيم كالمعلم يودا وقوي كالمعلم ويندو
    Aber wenn sich viele kleine Menschen, Männer und Frauen, zusammen einen starken großen wählen, Open Subtitles لكن ناس مثلي ومثلك، نساء ورجال حينما يجتمعون معًا سيصبحون شخص واحد كبير وقوي
    Das ist gut und kräftig, aber ich habe was Besseres... Open Subtitles هذا مميز وقوي لكن لدي ماهو أفضل...
    Trotzdem, Russland und China sind noch große und mächtige Ökonomien. Ihr Beispiel kann andere Autokraten zu der Annahme verleiten, sie könnten einen wirtschaftlichen Aufschwung anstreben und gleichzeitig bei der innenpolitischen Opposition die Daumenschrauben ansetzen. News-Commentary ولكن كلاً من روسيا والصين ما زالت تتمتع باقتصاد ضخم وقوي. وقد يستميل مثالهما زعماء آخرين في بلدان أخرى فيجعلهم يتصورون أنهم قادرون على التطلع إلى السطوة الاقتصادية في حين يحكمون قبضاتهم على المعارضة السياسية الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus