"وكانت بعض" - Traduction Arabe en Allemand

    • Einige
        
    • Manche waren
        
    Einige, ähm, Umgestaltungen und Ausschachtungen waren notwendig, als die Jahre vergingen, um die Ankunft von mehr und mehr und mehr und mehr und mehr Open Subtitles وكانت بعض التحديثات والإضافات ضرورية مع مضي السنوات لإستيعاب وصول المزيد والمزيد من التحف والمقتنيات
    Der Sturz des Kommunismus gab den Nationen des ehemaligen sowjetischen Blocks die Chance, sich der Demokratie, der Marktwirtschaft und der Rechtsstaatlichkeit zuzuwenden. Einige dieser Länder brachen die Verbindungen mit ihrer kommunistischen Vergangenheit entschieden ab; andere waren weniger erfolgreich, und ein paar sind katastrophal gescheitert. News-Commentary كان سقوط الشيوعية سبباً في حصول بلدان الكتلة السوفييتية السابقة على الفرصة للتحول نحو الديمقراطية، واقتصاد السوق، وحكم القانون. ولقد قطعت بعض هذه البلدان علاقاتها بالحزب الشيوعي تماماً؛ وكانت بعض البلدان الأخرى أقل نجاحاً، كما أخفقت قلة منها على نحو مأساوي.
    Sieh mal, bis gestern... hatte Barry 28 Jahre Erfahrung, um sich zu definieren, und Einige dieser Erinnerungen waren schlecht, aber Einige waren auch gut. Open Subtitles أنصتي، حتى الأمس، كان لـ (باري) 28 عام من الخبرة يحددون هويته وكانت بعض تلك الذكريات سيئة، ولكن كان بعضها جيدة أيضًا
    - Manche waren absurd groß. Open Subtitles وكانت بعض يبعث على السخرية كبير الثدي.
    Manche waren sogar anständig, aber sie hielten es für nötig, unaufrichtig zu sein bei Dingen, auf die es ankam. Open Subtitles وكانت بعض حتى تلك لائقة... لكنها لا تزال شعرت بالحاجة أن تكون غير شريفة... عن الأشياء التي يهم.
    Also versuchte ich herauszufinden, ob Einige Elemente dieser Psychotherapie -- etwa die Vorstellungsübungen oder die Traumdeutung oder in einigen Fällen Hypnose oder die Präsentation falscher Informationen -- dazu führten, dass die Patienten diese äußerst bizarren, unwahrscheinlichen Erinnerungen entwickelten? TED وحتى سألت، وكانت بعض الأمور تسير في هذا العلاج النفسي- مثل تمارين الخيال أو تفسير الأحلام، أو في بعض الحالات التنويم المغناطيسي، أو في بعض حالات التعرض لمعلومات كاذبة- وكانت هذه في طليعة هؤلاء المرضى لتطوير هذه غريبة جداً، ذكريات من المحتمل؟
    Einige der Preise, die anstiegen, betrafen die Rohstoffe, die Brasilien exportiert. Dies spiegelte sich in einem 40%igen Anstieg der Terms of Trade (des Preises der Exporte relativ zu den Importen) wider, was bedeutete, dass gleiche Exportmengen mehr Dollars ergaben. News-Commentary وكانت بعض الأسعار التي ارتفعت أسعار السلع الأساسية التي تصدرها البرازيل. ولقد انعكس هذا في زيادة بلغت 40% في أسعار التبادل التجاري للبلاد (سعر الصادرات نسبة إلى سعر الواردات)، وهذا يعني أن نفس أحجام الصادرات ترجمت إلى المزيد من الدولارات.
    Einige Vereine wurden von Industriekonzernen finanziert, die damit die Loyalität ihrer Arbeiter verbessern wollten: Der niederländische Club PSV Eindhoven wurde beispielsweise von Phillips gefördert, und Fiat übernahm dieselbe Rolle für Juventus in Italien. News-Commentary وكانت بعض الأندية تمول من قِبَل شركات صناعية من أجل تشجيع الولاء بين العاملين لديها؛ فكانت فيليبس ترعى فريق آيندهوفن الهولندي، على سبيل المثال، في حين لعبت فيات نفس الدور بالنسبة لنادي يوفنتوس الإيطالي. ولكن بصرف النظر عن الرعاية أو الموقع، فإن المشجعين كانوا يشعرون بقربهم من أغلب الأندية، فضلاً عن فرقهم الوطني. كانت الأندية جزءاً من "هوية" الناس.
    Manche waren groß. Open Subtitles وكانت بعض كبير الثدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus