Aber der Glaube ist das Wichtigste, und du hast den Weg verlassen. | Open Subtitles | لكن الإيمان يأتي أولا، وكنت قد فقدت طريقك. |
Nun, du verhältst dich nicht approbat, und du hast ihre beste Freundin gevögelt. | Open Subtitles | حسنا، أنت جدير بالإزدراء، وكنت قد تم سخيف أفضل صديق لها. |
- und du hast versagt. | Open Subtitles | لجلب القاتل سارة إلى العدالة، وكنت قد فشلت. |
Du hättest was gegessen und wärst warm! | Open Subtitles | وكنت قد أكلت ! هل يمكن أن يكون دافئ ! |
Weitere zehn Minuten und wärst... | Open Subtitles | آخر 10 دقائق وكنت قد... |
ich war nämlich mehrmals im kommunistischen Russland gewesen und man hatte mir erfeulich viel Freiheit gelassen, was ich gar nicht erwartet hatte. | TED | وكنت قد زرت روسيا عدة مرات، في ظل الشيوعيين الذين أعطوني من الحرية ما لم أكن أتوقع |
Doch er reagierte nicht, und ich war dem Aufgeben nahe, als ich sagte... | Open Subtitles | لكنه لم يتفاعل وكنت قد تخلت تقريبا عندما قلت .. |
Ich hasse unbeantwortete Fragen und du hast mich mit einigen zurückgelassen. | Open Subtitles | أنا أكره أسئلة لم يتم الرد عليها وكنت قد تركت لي مع عدد قليل. |
Wir brauchen einen Druiden, und du hast mich eindeutig mit einem Zauber der Stufe fünf belegt. | Open Subtitles | نحن في حاجة الى الكاهن، وكنت قد يلقي بالتأكيد... سحر مستوى خمسة توضيح لي. |
- und du hast davon gewusst seit? | Open Subtitles | - وكنت قد عرفت هذا منذ ذلك الوقت؟ |
und du hast die Geduld meines Vaters erschöpft. | Open Subtitles | وكنت قد استنفدوا الصبر والدي. |
und du hast nichts erstellt! | Open Subtitles | وكنت قد خلقت شيئا! |
und du hast es vergessen. | Open Subtitles | وكنت قد نسيت. |
Und ich war mit anderen Mädchen auf der Schule gewesen, deren Eltern Politiker waren und die viel, viel schlechter abgeschnitten hatten als ich, und einen Platz bekommen haben. | TED | وكنت قد ذهبت إلى المدرسة مع فتيات أخريات من بنات السياسين واللواتي كن قد حققن معدلات أسوأ بكثير جداً مما حققت ، ولكنهن حصلن على أماكن في المدرسة . |
ich war bestens vertraut mit den Geheimdienstinformationen über den Irak und seine Massenvernichtungswaffen und meine Aussage im Rahmen der Untersuchung umfasste drei Dinge: dass die Regierung die Informationen hochspielte, was in all den Jahren, in denen ich sie gelesen hatte, sehr klar geworden war. | TED | وكنت قد تدخلت في اجهزة الاستخبارات في العراق وفي أسلحة دمارها الشامل، وشهادتي في هذا التحقيق تمثلت في 3 أمور : أن الحكومة بالغت في موضوع الاستخبارات، الأمر الذي كان واضحا جدا منذ أن بدأت أقرأ عنه منذ سنوات. |