"وكيف لي" - Traduction Arabe en Allemand

    • - Woher
        
    • Und woher
        
    • Woher zum Teufel
        
    • Und wie
        
    • Wie könnte
        
    • Wie soll ich
        
    • Woher weiß ich
        
    • Woher soll ich
        
    • Woher sollte ich
        
    - Du hast es gegen deinen Hut getauscht, nicht? - Woher weißt du das? Open Subtitles أبادلت قبعتك من اجل هذا - وكيف لي ان اعلم؟
    - Woher soll ich das wissen? Open Subtitles وكيف لي أن أعرف بأنها كانت موجودة؟
    Und woher weiß ich, dass Ihnen James O'Keefe sie nicht mit Fehlinformationen füttert, in der Hoffnung, dass ich es sende und er seinen großen Tag hat? Open Subtitles وكيف لي أن أعلم أنه لم يتم تضليلك بمعلوماتٍ خاطئة من قبل جيمس أوكيف على أمل أن أجري خلفها وأجعل يومه سعيدًا بفشلي؟
    Und woher weiß ich, dass das keine Falle ist, und ich genauso ende wie dein Freund da? Open Subtitles وكيف لي أنّ أعرف بأنّ هذا ليس فخًا؟ كيف لي أنّ أعلم بأنني لن ينتهي بي المطاف كصديقك هناك ؟
    Woher zum Teufel soll ich das denn wissen? Open Subtitles وكيف لي أن أعرف ؟
    Und wie weiss ich, dass es nicht ein gewöhnlicher Überfall war? Open Subtitles وكيف لي أن أعرف أنه لم يكن هجوماً قام به لصوص عادييون؟
    Natürlich. Wie könnte ich auch nicht. Open Subtitles بالتأكيد صادق وكيف لي ألا أسامحك؟
    Wie soll ich bitte eine LP an einem Patienten mit hartnäckigem Schluckauf vornehmen? Open Subtitles وكيف لي أن أقومَ ببزلٍ قطنيّ لمريضٍ يعترض الفحص بفواقه؟
    Woher soll ich wissen, ob er klamm ist? Open Subtitles وكيف لي أن أعرف إن كان رطْباً؟ لقد تركته في السيّارة
    Woher sollte ich sonst wissen, wie ich das Team am besten einsetze, wenn ich nicht alles über jeden weiß? Open Subtitles وكيف لي أن أعرف الطريقة المثلى لاستخدام فريقي... إن لم أعرف عنه كلَّ شيء؟
    - Woher weiß ich, dass Sie sich daran halten? Open Subtitles وكيف لي أن أعرف هذا ؟
    - Woher weiß ich, dass das stimmt? Open Subtitles - وكيف لي أن أعرف أنك لا تملكها -
    - Woher soll ich das wissen? Open Subtitles - وكيف لي أن أعرف بحق الجحيم ؟ -
    Und woher weiß ich, dass das keine Falle ist? Open Subtitles وكيف لي ان اعلم ان هذا ليس فخاً؟
    Und woher weiß ich, dass die zwei Drinks nicht der Sekundenbruchteil sind, den er gebraucht hätte, um nicht zu... Open Subtitles وكيف لي أن أعرف أنّ تلكما الكأسين ...لم تكونا القشّة الّتي كسرت ظهر الـ
    Und woher weiß ich das, DaSilva? Open Subtitles وكيف لي أن أعرف ذلك يا (ديسيلفا) ؟
    Woher zum Teufel hätte ich das wissen sollen? Open Subtitles وكيف لي ان اعرف ذلك؟
    Woher, zum Teufel, soll ich das wissen? Open Subtitles وكيف لي أن أعلم ذلك؟
    Woher zum Teufel soll ich das wissen? Open Subtitles وكيف لي أن أعلم؟
    Und wie kann ich wissen, dass das kein Betrug ist? Open Subtitles وكيف لي أن أعرف أن هذه ليست حيلة أخرى منك؟
    Und wie kann ich ehrlich zu Lacey sein, wenn ich nicht mal in ihre Nähe komme. Open Subtitles وكيف لي ان اكون صادقا معها اذ لم استطع حتى التقرب منها ؟
    - Wie könnte ich den vergessen? Open Subtitles لن أنسى. وكيف لي ان انسى ?
    Wie soll ich jemals den Wäschekorb treffen, wenn du mich nicht üben lässt? Open Subtitles وكيف لي أن أصيب السلة إن لم تدعيني أتدرب؟
    Woher soll ich das wissen? Ich mache nur Tacos und verkaufe sie an die Arbeiter dieser Welt. Open Subtitles وكيف لي ان اعلم ،أنا اقوم بصنع التاكو وبيعه للعمال في هذا العالم ؟
    Woher sollte ich das wissen? Open Subtitles وكيف لي أن أعلم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus