Du kennst sie, seit ihrer Geburt. Waren sie nicht. Sie waren nur... | Open Subtitles | وأنت تعرفهم منذ ولادتهم - .. لم يكونوا، كانوا مجرد - |
Ich betreue die Kinder seit ihrer Geburt. | Open Subtitles | اعتنيت باولئك الاطفال منذ ولادتهم |
Wir lancieren zwei neue Studien, die sich darum drehen, Gehirne von Babys zu scannen von dem Moment an, in dem sie geboren werden. | TED | نحن سنعمل على اطلاق دراستين عن عمليات المسح لأدمغة الاطفال منذ ولادتهم |
Zum Abschluss möchte ich Ihnen zwei Geschichten erzählen wie Müttern ihren Kindern die Welt beibringen noch bevor sie geboren sind. | TED | وختاما، أودّ أن أسرد عليكم قصّتين حول كيفية تعليم الأمهات أطفالهنّ أشياء عن هذا العالم حتى قبل ولادتهم. |
Opfer nach Geburtsdaten auszuwählen, deutet ganz klar auf einen Serienmörder hin. | Open Subtitles | إختيار ضحاياك لأن تواريخ ولادتهم الملعونة... هو التعريف ذاته قاتل محترف. |
Schon bei ihrer Geburt stand ihnen alles offen. | Open Subtitles | كل شيء معد لهم منذ لحظة ولادتهم. |
Doch ab dem Moment ihrer Geburt,... wenn das Baby heraus kommt,... gibt man sich stolz und aufgeregt... und man verteilt Zigarren,... doch man fühlt überhaupt nichts. | Open Subtitles | لكن لحظة ولادتهم... يأتي ذاك الطفل وتتصرف بفخر وتفاجئ |
Kinder mit Behinderungen sind unverzüglich nach ihrer Geburt in ein Register einzutragen und haben das Recht auf einen Namen von Geburt an, das Recht, eine Staatsangehörigkeit zu erwerben, und soweit möglich das Recht, ihre Eltern zu kennen und von ihnen betreut zu werden. | UN | 2 - يسجل الأطفال ذوو الإعاقة فور ولادتهم ويكون لهم منذئذ الحق في الحصول على اسم والحق في اكتساب الجنسية والحق بقدر الإمكان في أن يعرفوا والديهم وأن يتمتعوا برعايتهم. |
Also hab ich nach der Geschichte ihrer Geburt gefragt. | TED | لذلك، سألتهم عن قصة ولادتهم. |
Sie sind vom Moment ihrer Geburt an sexuelle Wesen, Hank. | Open Subtitles | (إنهم كائنات جنسية منذ ولادتهم يا (هانك |
Seit dem Ende der Dürre, wurden über 220 Kälber in Amboseli geboren, und die Zahl steigt weiterhin. | Open Subtitles | منذ نهاية الجفاف، أكثر من 220 عجل تمت ولادتهم في امبوسيلي، و هذا العدد مستمر في الزيادة. |
So reden wir mit ihnen, bevor sie geboren werden. | Open Subtitles | انها الطريقة التي نتحدث بها لهم قبل أن ولادتهم |
Mein Lieblingsversuch auf diesem Gebiet zeigt, dass Babys von Frauen, die jeden Tag während der Schwangerschaft eine bestimmte Fernsehserie gesehen haben, die Titelmelodie aus dieser Serie erkannten nachdem sie geboren waren. | TED | تجربتي المفضلة من هذا النوع كانت التي أظهرت أن الأطفال الرضع الذين كانت أمهاتهم تشاهدن مسلسلا معينا يوميّا خلال فترة الحمل تمكّنوا من التعرف على أغنية ذلك المسلسل بعد ولادتهم. |
Die Verrat Vollstrecker wurden als Hundjager identifiziert, eine Rasse, die so hartnäckig und bösartig ist, dass gesagt wird, sie werden durch den Verzehr der eigenen Mutter geboren, aus dem Inneren der Gebärmutter. | Open Subtitles | "الـ"فيرات" كانوا يعرفوا بـ "هونديغر من سلالة عنيدة وخبيثة وكما يقال فهم يتغذون على أمهاتهم قبل ولادتهم |