"ولا احد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Niemand
        
    • und keiner
        
    • Keiner von
        
    Und Niemand weiss wirklich, ob sie ewig leben können, oder was sie am Altern hindert. TED ولا احد يعلم اذا ما كان بامكانها العيش للابد او مالذي يمنعهم من اشيخوخة
    Wenn ich gewinne, verschwindet ihr aus meinem Kopf, ihr lasst die Kinder gehen, und Niemand stirbt. Open Subtitles لكن ان فزت أنا, ستخرج من رأسي و تدع الأطفال و شأنهم ولا احد سيموت
    Sie kehren nie zurück. Und in der Schule überprüft das Niemand? Open Subtitles لم يرجعوا ابدا ولا احد في المدرسة مسؤول عن هذا؟
    Ich habe keine Ahnung, wie es im Polizei-HQ aussieht, und keiner will mir etwas verraten. Open Subtitles لا احد يعلم ما الذي يحصل بمقر الشرطة ولا احد يقول لي اي شيء
    Es gab im letzten Jahr 37 neue Registrierungen und keiner brauchte einen Anwalt. Open Subtitles هناك 37 تسجيلات جديدة عن العام الماضي، ولا احد يحتاج محامي
    Ich wehre Lavahunde ab, die die Verteilerkappen fressen, und keiner sagt mir, dass ich es jetzt mit Staubkojoten zu tun habe! Open Subtitles لقد فصلت كلاب الحمم التي تأكل اغطيةالموزعات الكهربائية ولا احد يخبرني وعلي التعاطي مع ذئاب عاصفة الرمال
    Keiner von ihnen sieht aus, als würde er selbst fahren. Open Subtitles صحيح ، لك ولا احد منهما يبدو من ذلك النوع الذي يجبر نفسه
    Und Niemand verkörpert diese moderne Mannhaftigkeit in meinen Augen mehr als David Black. TED ولا احد يعبر لي عن تلك المرحلة مثل ديفيد بلاك
    Es ist immer noch Teig. Niemand isst Brotteig – einige Leute tun das, denke ich, aber nicht sehr viele. TED تكون مازلت العجين .. عجيناً .. ولا احد يأكل عجين الخبز ربما البعض يفعل ذلك .. ولكن ليس الكثير
    Ich denke, Niemand von uns möchte, dass der menschliche Fortschritt gestoppt wird. TED ولا احد منا على ما اعتقد يريد ان يتوقف النمو والتطور البشري
    Nichts und Niemand wird mich davon abhalten. Open Subtitles ولا احد يستطيع ان يمنعني من الحصول عليها لا احد
    Theoretisch gesehen, Leute sehen das Geld dort liegen und Niemand ist da, dann denken die automatisch das sie beobachtet werden. Open Subtitles نظرياً, الناس ترا مال على المنضده ولا احد بالجوار فيعتقدون انهم مراقبون
    Niemand betritt oder verläßt die Insel, bis ich es erlaube. Aber wir haben... Open Subtitles ولا احد يدخل او يغادر هذه الجزيرة حتى اشعار آخر
    Aber es sollte nicht nur der Abend sein, an dem sich alle rausputzen, und Niemand irgendwie so aussieht wie er selbst. Open Subtitles . . لكن لا ينبغي ان تكون تلك الليله فقط لنقوم فيها بتلك الألعاب ولا احد على طبيعته في اي حال من الأحوال
    Kein Vampir und keiner von diesen vampirliebenden Sonderlinge verdient überhaupt irgendwelche Rechte. Open Subtitles لا مصاص دماء ولا احد من مصاصي الدماء هؤلاء وبالأخص المنحرفين جنسياً يستحق أيه حقوق
    Es wurde alles aufgenommen 24/7 und keiner hat das Gelände betreten oder verlassen außer Anwohner. Open Subtitles كل شيء يسجل على مدار الساعة ولا احد قد دخل او خرج من المجمع منذ ليلة امس ماعدا المقيمين
    Ich verstehe nicht, wie so etwas hat passieren können, und keiner hat etwas gehört oder gesehen. Open Subtitles لا افهم كيف يحدث شيء مثل هذا ولا احد يرى او يسمع اي شيء
    Pete sorgte für seine Versetzung, und keiner bei der Polizei weiß, was vorgefallen ist. Open Subtitles بيتر طلب ان ينتقل - ولا احد في السلك كله يعرف ما حدث
    und keiner der Bewohner möchte uns sagen, was ein Ritual ist und was nicht. Open Subtitles بالكاد ياتمنون من بالداخل ولا احد من السكان سيريد اخبارنا ماهي الطقوس وما ليس كذلك
    Die Welt wurde über Nacht verrückt, und keiner weiß warum. Open Subtitles ذهب العالم المجنون بين عشية وضحاها، ولا احد يعلم لماذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus