"ولا بأس" - Traduction Arabe en Allemand

    • und es ist okay
        
    • Und es ist ok
        
    • Und es ist in Ordnung
        
    • das ist okay
        
    • ist auch okay
        
    • ist auch in Ordnung
        
    und es ist okay, wenn wir uns besser an Tom Hanks erinnern als an den Astronauten Jim Lovell oder Ben Kingsleys Gesicht das von Gandhi überlagert. TED ولا بأس لو تذكرنا توم هانكس أكثر من رائد الفضاء جيم لوفيل أو لو تم تركيب وجه بين كينقسلي على وجه غاندي.
    und es ist okay, einen Freund um Hilfe zu bitten. Du wirst deine Glaubwürdigkeit nicht verlieren. Open Subtitles ولا بأس من طلب عون صديق فهذا لن يفقدك رونقكَ
    Und es ist ok, wenn ihr traurig seid oder Angst habt. Open Subtitles ولا بأس بالشعور بالحزن او الخوف
    Und es ist ok, anders zu sein. Open Subtitles ولا بأس أن تكون مختلفاً.
    Das ist strukturiert und deshalb letztlich auch leicht zu merken. Und es ist in Ordnung, sich hier und da nicht dran zu halten. TED الأمر منظم، لذا أنتهى الحال على أنه من السهل تذكرها. ولا بأس بكسر القاعدة هنا وهناك.
    Und es ist in Ordnung, wütend auf die CIA zu sein. Open Subtitles أعلم بأن هذا مؤلماً ولا بأس بأن تكوني غاضبة من الاستخبارات
    Man weiß es nie. Man kann sich nicht sicher sein, und das ist okay. TED ولن تعرف. لا يمكنك أن تكون متأكدًا، ولا بأس بذلك.
    Wir sind nicht mehr dieselben. Und das ist auch okay. Open Subtitles لمْ نعد كالسابق، ولا بأس بذلك.
    Und das ist auch in Ordnung, solange ich den Rest meines Lebens... damit verbringen darf, zu versuchen, sie einzuholen. Open Subtitles ولا بأس بذلك طالما سأقضى بقية حياتى مُحاولاً التمسك بها
    und es ist okay, wenn du nicht weißt, wie du darüber sprechen kannst. Open Subtitles ولا بأس إن كنت لا تعرف كيف تتحدث عنه
    Damit das stattfindet, müssen wir Leiter sie hochziehen -- sie wissen lassen, dass die Erzählungen starke Männer und Frauen zu sein, beiseite gelegt werden können, und es ist okay, nach Hilfe zu fragen. TED وللقيام بذلك، علينا كقادة رفع معنوياتهم، والسماح لهم معرفة أن مفاهيم كونهم رجال ونساء أقوياء... عليكم وضع هذه المفاهيم جانبًا، ولا بأس لو طلبتم المساعدة.
    Und es ist in Ordnung, wenn du sie nicht mit uns teilen möchtest, aber ich glaube einfach wirklich, dass du sie mit jemandem teilen solltest. Open Subtitles ولا بأس إن لم ترِد مشاطرتنا إيّاها. لكن ينبغي أن تعيد النظر في مشاطرتها مع أحد.
    Die meisten Eltern machen in diesen ersten paar Monaten viel falsch Und es ist in Ordnung, denn die Kinder sind zu klein um... es zu merken oder sich zu erinnern. Open Subtitles معظم الأباء يخفقون في أول بضعة شهور ولا بأس في ذلك لأن الأطفال يكونوا صغاراً فلا يلاحظون أو يتذكون ذلك
    Und es ist in Ordnung, wenn du ihn vermisst. Open Subtitles ولا بأس أنك تفتقده إنّه يحبّكَ
    Ich weiß, dass du in das Alter kommst, wo du lieber mit deinen Freunden, als mit deinem alten Mann zusammen bist, und das ist okay. Open Subtitles أعرف أنك وصلت إلى هذا العمر حيث تفضل أن تكون مع أصدقاءك على أن تكون مع أبيك ولا بأس بهذا
    Du bist nicht dafür gemacht. das ist okay. Open Subtitles إنك تفتقر إلى هذه الملَكات بداخلك، ولا بأس بهذا على الإطلاق.
    Und es ist auch okay. Open Subtitles ولا بأس
    Es ist auch in Ordnung, wütend auf mich zu sein. Open Subtitles ولا بأس حتى بأن تكوني غاضبة مني
    Nein, und das ist auch in Ordnung. Open Subtitles كلاّ، ولا بأس بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus