"ولا بد من" - Traduction Arabe en Allemand

    • Es ist entscheidend wichtig
        
    • muss
        
    • werden müssen
        
    Es ist entscheidend wichtig, Schranken für die Nahrungsmittelerzeugung abzubauen, die Verarbeitung und den Vertrieb allmählich zu verbessern und im Falle von Nahrungsmittelkrisen über sorgfältig zielgerichtete Sicherheitsnetze zu verfügen. UN ولا بد من إزالة الحواجز التي تعرقل إنتاج الأغذية، ومن تحسين تجهيزها وتوزيعها على مر الزمن، وإقامة شبكات أمان ذات أهداف محددة بعناية في حالة وقوع أزمات غذائية.
    Es ist entscheidend wichtig, Schranken für die Nahrungsmittelerzeugung abzubauen, die Verarbeitung und den Vertrieb allmählich zu verbessern und im Falle von Nahrungsmittelkrisen über sorgfältig zielgerichtete Sicherheitsnetze zu verfügen. UN ولا بد من إزالة الحواجز التي تعرقل إنتاج الأغذية، ومن تحسين تجهيزها وتوزيعها عبر الزمن، وإقامة شبكات أمان ذات أهداف محددة بعناية في حالة وقوع أزمات غذائية.
    Hat der Prozess einmal begonnen, darf er nicht blockiert und muss zu einem Abschluss geführt werden. UN وإذا ما بدأت العملية، فلا ينبغي أن تتوقف ولا بد من إنجازها.
    Sie muss rasch wiederaufgefüllt werden, und es muss alles getan werden, um die restlichen Lücken zu schließen. UN ولا بد من تجديد هذه الاحتياطيات، وبذل جميع الجهود الممكنة لسد الثغرات المتبقية.
    Es gibt Gegenden auf dieser Welt... die wichtig für unsere Sicherheit sind und daher beschützt werden müssen. Open Subtitles هنالك أقاليم مهمة في العالم لأمننا القومي ولا بد من حمايتها
    in dem Bewusstsein, dass Prävention sowie umfassende Betreuung und Unterstützung, namentlich Behandlung und Zugang zu Medikamenten für Personen, die mit einer pandemischen Krankheit wie HIV/Aids, Tuberkulose oder Malaria infiziert oder davon betroffen sind, untrennbare Bestandteile wirksamer Gegenmaßnahmen sind und in einen umfassenden Ansatz zur Bekämpfung solcher Pandemien integriert werden müssen, UN وإذ تقر بأن الوقاية والعناية والدعم الشاملين، بما في ذلك معالجة المصابين والمتأثرين بأوبئة كفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا وإمكانية حصولهم على الأدوية عناصر لاستجابة فعالة لا يمكن فصل بعضها عن بعض، ولا بد من إدماجها في نهج شامل للتصدي لأوبئة كهذه،
    Der soziale Schutz muss weiter ausgebaut und verstärkt werden. UN ولا بد من زيادة تعزيز غطاء الحماية الاجتماعية ونطاقها.
    Sie muss Lochkarten verarbeiten. "Sie"? Ist es eine Frau? Open Subtitles ولا بد من تغذيتها بمجموعة كبيرة جدًا من المواد
    Es geht um 6 Tote und jemand muss dafür bezahlen. Open Subtitles مات ستة أشخاص، ولا بد من أن يدفع الثمن أحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus