"ولا توجد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und es gibt keinen
        
    • Und nichts
        
    • Alles lief glatt
        
    • auch keine
        
    • gibt es keine
        
    • und keine
        
    • Es gibt keine
        
    Schau Natalie, es gibt etwas das ich dir sagen möchte. Und es gibt keinen guten Weg das zu sagen Open Subtitles ناتلي,يجب على اخبارك بشي ما ولا توجد طريقة جيدة لذلك
    Und es gibt keinen größeren Verlust als der Verlust eines Kindes, aber das ist okay. Open Subtitles ولا توجد هناك خسارة أكبر من فقدان أحد الأبوين للطفل، ولكن لا بأس.
    Und nichts deutet darauf hin, dass er irgendeinen bewussten Gedanken hat. Open Subtitles ولا توجد إشارة على أن عقله الواعي سيعمل لم تتغيًر منذ أسابيع
    Alles lief glatt. Open Subtitles ولا توجد عقبات
    Und auch keine Blasen, also glaube ich nicht, dass sie herlief. Open Subtitles ولا توجد تقرحات أيضاً لذا لا أعتقد أنها كانت تسير هنا
    Und ohne Galaxien gibt es keine Sterne, keine Planeten und keine Möglichkeit für unsere Art von Leben in diesen anderen Universen zu existieren. TED وبدون المجرات لا توجد نجوم ولا كواكب ولا توجد فرصة لأي شكل من أشكال الحياة للوجود في تلك الأكوان
    Und Es gibt keine Satelliten über dem Bereich. Wir sind blind. Open Subtitles ولا توجد أقمار اصطناعية فوق تلك المنطقة، نحن أشبه بعميان.
    Und es gibt keinen Weg, es zu töten Wenn es durch dein Blut rast Open Subtitles ولا توجد طريقة لقتله عندما يكون يسري في دمائي
    Und es gibt keinen Weg, es zu töten Wenn es durch dein Blut rast Open Subtitles ولا توجد طريقة لقتله عندما يكون يسري في دمائك...
    Nein. Und es gibt keinen einfachen Weg hinein. Open Subtitles ولا توجد أي طريقة سهلة للدخول.
    2014 ging lediglich ein Prozent der humanitären Hilfe an die Bildung - Millionen von Kindern und jungen Leuten blieben auf der Straße oder mussten sich die Zeit in Lagern vertreiben. Und es gibt keinen Mechanismus, um die Bildung von Flüchtlingskindern oder Kindern zu finanzieren, die Opfer von Katastrophen geworden sind. News-Commentary هناك فجوة كبيرة في النطاق المتاح لنا من الحلول. ففي عام 2014، تلقى التعليم 1% فقط من أموال المساعدات الإنسانية ــ الأمر الذي يجعل الملايين من الأطفال والشباب يعيشون حياة خاملة في الشوارع أو المخيمات. ولا توجد آلية لتغطية تكاليف تعليم الأطفال اللاجئين أو المتضررين من الكوارث.
    Da drin geht noch eine Menge vor sich. Und nichts deutet darauf hin, dass er einen bewussten Gedanken hat. Open Subtitles لازالت توجد إشارة له ولا توجد أي دلاله على أنه سيكُن لديه عقل واعي
    Das ist etwas, das er früher erlebte, Und nichts. Open Subtitles هذا شئ قد جربه، ولا توجد نتيجة
    Und nichts Gutes im Fernsehen. Open Subtitles ولا توجد برامج ممتعة في التلفاز.
    Alles lief glatt. Open Subtitles ولا توجد عقبات
    Alle Festplatten wurden entfernt und es gibt auch keine USB-Sticks oder Speicherkarten. Er wurde gesäubert. Open Subtitles إختفى كلّ قرص صلب، ولا توجد أقراص محمولة أو بطاقات ذاكرة أيضاً، لقد سُرقت جميعها.
    Wenn Kinder als Ziele ausgesucht werden, gibt es keine Regeln. Open Subtitles بدأ النّاس في استهداف الأطفال، ولا توجد قوانين.
    Kein Industrieland und keine Industriestadt weltweit hat den Luxus eines so brillanten Sammelsystems. TED ولا توجد دولة أو مدينة متقدمة في العالم أجمع لديها قدرًا من الرفاهية ليسمح بوجود نظام عبقري للتجميع كهذا.
    Es gibt Löcher an den Ohren. Es gibt keine Löcher an den Augen. TED وهناك ثقوب في الأذنين. ولا توجد ثقوب للعيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus