"ولدوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Geburt
        
    • geboren werden
        
    • geboren wurden
        
    • geboren sind
        
    • geboren worden
        
    • geborene
        
    • geborenen
        
    • geboren wurde
        
    • ihrer
        
    • wurden geboren
        
    • geboren waren
        
    Wie lange hast du nach deiner Geburt in Schottland dort gelebt? Open Subtitles متى بعد ولدوا في اسكتلندا لم كنت تعيش في اسكتلندا؟
    Nach der Geburt schickte man sie zurück. Open Subtitles بمجرد أن ولدوا ، قاموا بإعادتهم من حيث أتوا
    Sie hilft Kindern, die ohne etwas geboren werden, was wir alle für selbstverständlich halten. Open Subtitles حرفياً تعيد توصيل الأطفال الذين ولدوا دون شيء نحن نأخذه كأمر مُسلم به.
    Und ich habe tatsächlich viele Leute behandelt, die ohne Gonaden geboren wurden. TED وبالفعل لقد عالجت الكثير من الناس الذين ولدوا دون غدد تناسلية
    Selbst die, die hier geboren sind, sind fort gegangen! Open Subtitles حتى أولئك الذين ولدوا هنا يبحثون عن مكان آخر للعيش فيه
    Und in der nächsten Pflanzzeit ließen sie bei den Klageliedern so viele Namen der Toten weg, wie es der Zahl der Menschen entsprach, die geboren worden waren. TED وفي موسم الزراعة الذي يلي ذلك، حينما يغنون الأغاني الحزينة، يقللون من أسماء الموتى، بقدر أسماء الذين ولدوا ذلك الموسم.
    Du hast mir die Augen geöffnet. Dann sind alle Menschen, geborene und ungeborene, in meiner Schuld. Open Subtitles كل الرجال الذين ولدوا أو لم يولدوا بعد ،مدينون لى
    Alle mit geborenen Söhnen, um ihren Namen fortzusetzen. Open Subtitles كلهم أبناء ولدوا للإستمرار بسمعتهم
    Aber ein geschultes Auge kann erkennen, wer hier geboren wurde. Open Subtitles ولكن يمكن للعين المدربة دائما بقعة هم الذين ولدوا هنا.
    Bei ihrer Geburt schickte ich Hoffnungen und Träume zum Himmel. Open Subtitles اليوم الذي ولدوا فيه كانت لدي آمال عظيمة
    Den Respekt vergaß man bei unserer Geburt und dir schulden wir gar nichts! Open Subtitles صفيق؟ لقد أحرزنا لقد تم الوقح منذ اليوم الذي ولدوا!
    Wir konnten weder Geburt noch Tod nachweisen. Open Subtitles لم يكن لدينا برهان بأنهم ولدوا... كثير منهم تعرضوا للقتل.
    Aber du wirst ihm zeigen, was für Männer in diesem Land geboren werden. Open Subtitles ولكنك ستجعله يرى الرجال الذين ولدوا على هذة الأرض
    Dass Kinder geboren werden, um ihre Eltern zu ersetzen. Open Subtitles .أن الأطفال قد ولدوا ليحَلوّا محل أبائِهم
    An all die Leute, die geboren wurden und starben, während die Bäume weiterlebten. Open Subtitles فى جميع الناس الذين ولدوا وماتوا بينما إستمرت هذة الشجرة فى النمو
    Es ging um Kinder, die mit Fehlbildungen geboren wurden, und deren Eltern glaubten, dass sie wegen dieser Fehlbildungen nicht in die Gesellschaft passten. Ihnen wurde ein Gepansche zu trinken gegeben, an dem sie in Folge starben. TED وكانت عن الأطفال الذين ولدوا مع تشوهات، وأولياء أمورهم شعروا بمجرد أنهم ولدوا مع تلك التشوهات، أنهم ليسوا جيدين بما فيه الكفاية للعيش في المجتمع، فأعطوهم بعض الخلطات السامة ونتيجة لذلك قد توفوا.
    Er wird sich noch wünschen, der Kirche beigetreten zu sein... und das Land denen überlassen zu haben... die zum Herrschen geboren sind. Open Subtitles سأجعله يتمنى لو دخل الكنيسة وترك أمور الدولة لمن ولدوا لأجل أن يحكموا
    Und ich dachte schon, nur Leute, die vor 1980 geboren sind, lesen Ihre Zeitung. Open Subtitles وكنت قلقة أن الناس الذين ولدوا قبل عام 1980 يقراون مجلتك
    Wir schieben alle gerne diese drei mystischen Krieger vor, als ob sie mit einem heiligen Gen geboren worden wären TED حسناً .. نحن جميعاً نحاول ان نقنع أنفسنا .. بأن هؤلاء المحاربون الصوفيون ولدوا .. وهم كذلك .. وكأنهم يملكون جينات القديسين
    Sie sind geborene Bestien... und diese Wildheit lässt sich nicht wegzüchten. Open Subtitles لقد ولدوا من وحوش مخاوفك تلك ليس لها أي أساس من الصحة
    Die CDC - die Gesundheitsbehörde - hat gesagt, dass von den im Jahr 2000 geborenen Kindern - also von denen, die heute sieben oder acht sind - eines von drei Kindern kaukasischen Ursprungs und eines von zwei Kindern afrikanischen und hispanischen Ursprungs, in seinem Leben Diabetes bekommen wird. TED مركز التحكم بالأمراض قالوا عن الأطفال الذين ولدوا في عام 2000 الذين يبلغون من العمر ثمانية أو سبع سنوات اليوم واحد من اصل ثلاثة قوقازيين واحد من أصل اثنان أمريكيين من أصل افريقي أو أسباني سيصابون بالسكري في حياتهم
    Gerade noch sitzt man trinkend an einer Bar und dann kommen sie und sagen dir, dass dein Kind geboren wurde. Open Subtitles في دقيقة واحدة , انت في الحانة ومن ثمّ يخبرونك بان أطفالك قد ولدوا
    Die brechen beim Nachbarn ihrer Großmutter ein und töten ihn! Open Subtitles يقومون بأعمال عنف فى شوارعهم التى ولدوا بها
    Menschen mit meinem Beruf wurden geboren um hervorzustechen, um perfekt zu sein. Open Subtitles الأشخاص الذين لديهم مثل طبيعة عملي ولدوا ليبرعوا , ليكونوا كاملين
    Ich begriff kürzlich, dass zwei Drittel der heutigen Amerikaner 1963 noch nicht geboren waren. TED وأدركت حديثاً أن ثلثي الأمريكان اليوم لم يكونوا قد ولدوا في عام 1963.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus