"ولذا فقد" - Traduction Arabe en Allemand

    • und so
        
    und so lernte ich damals, dass es beim Zuhören nicht nur ums Abwarten, sondern auch darum geht, zu lernen, bessere Fragen zu stellen. TED ولذا فقد تعلمت أن الإستماع ليس فقط متعلق بالإنتظار، لكنه أيضاً تعلم كيف تطرح الأسئلة بصورة أفضل.
    und so kam es, dass ich Autoren wie James Michener, James Clavell und Ayn Rand las. TED ولذا فقد أعتدت على القراءة لمؤلفين مثل جيمس ميشنر وجيمس كلافيل وآين راند.
    Ungefähr 170 Tutoren haben mit ihnen an dem Buch gearbeitet und so hat dies wunderbar funktioniert. TED أعتقد أنه كان لدينا 170 أستاذ عملوا معهم في هذا الكتاب ولذا فقد نجح هذا بطريقة مذهلة
    und so verwendete sie ein Jahr darauf, fünfzig Dollar zu sparen, und begann sich Geld zu leihen und war nach einiger Zeit in der Lage, sich eine Nähmaschine zu kaufen. TED ولذا فقد قضت سنة لتوفير مبلغ 50 دولاراً، وبدأت بالإقتراض، وعبر الزمن إستطاعت شراء ماكينة خياطة.
    und so landeten sie in einem Waisenhaus. TED ولذا فقد أنتهى بهم الحال في دار الإيتام.
    und so wurden mir plötzlich zwei sehr simple Dinge klar. Erstens war der "Witwer-Effekt" nicht beschränkt auf Ehemänner und -frauen. TED ولذا فقد أدركت فجأة شيئين بسيطين للغاية. أولاً، تأثير الأرمل لم يكن قاصراً على الأزواج و الزوجات.
    und so fingen wir an mit der Frage, können wir ein Chromosom synthetisieren? TED ولذا فقد بدأنا الطريق، "هل يمكننا تصنيع الكروموسومات؟"
    Aber du wusstest, dass es nötig war, weil in den späten 40ern Land für Land in Mitteleuropa dem Sowjetblock anheim fiel, und so wusstest du, dass es keine Alternative gab. TED لقد كان أنهم عرفوا أن عليهم فعل ذلك، لأن في نهاية الأربعينات كان دولة تلو الأخرى في وسط أوروبا تسقط داخل منظومة الإتحاد السوفيتي، ولذا فقد عرفوا أنه لا خيار لديهم.
    und so kamen wir mit einer zweiten Dosis geduldigem Kapital zu A to Z, einem Kredit und auch einem Zuschuss, so dass A to Z mit der Preisgestaltung spielen und die Märkte aushorchen konnte, und fanden eine Reihe von Dingen heraus. TED ولذا فقد توصلنا لنموذج ثاني لرأس المال الصبور ل A to Z، قرض وكذلك منحة، بحيث تستطيع A to Z اللعب بالأسعار وتتحسس السوق، ووجدنا عدد من الأشياء.
    Und ich erinnere mich, als ich aus dem Wasser kam, taten meine Hände so furchtbar weh, und als ich meine Finger ansah, hatte ich buchstäblich Wurstfinger, weil -- Sie wissen, dass wir teilweise aus Wasser bestehen -- wenn Wasser gefriert, expandiert es, und so waren die Zellen in meinen Fingern eingefroren und expandierten und platzten. Und den Gedanken, TED وأنني أذكر عند الخروج من الماء وأشعر بيدي تؤلماني جداً وأنظر إلى أصابعي وقد بدت أصابعي بحجم السجق، حرفياً لأنه كما تعلمون، نحن مخلوقون جزئياً من الماء وعندما يتجمد الماء يتمدد ولذا فقد تجمدت خلايا أصابعي ثم تمددت وطفحت.
    und so verfolgen Sie Ihren ingeniösen Plan, Open Subtitles ولذا فقد مارست عملك المبدع
    Ich hatte über die Jahre viel mit dem Earl zu tun und so hörte ich von langer Zeit, von der Tragödie, die seinen Sohn ereilte. Open Subtitles أتعلمين، كان لدي علاقات واسعة مع آل (الأيرل) على مر السنين. ولذا فقد سمعت عن المأساة التي ألمت بابنه الأكبر.
    Wenn wir zu diesen richtig großen Stücken gelangen -- mit über 100.000 Basenpaaren -- dann werden diese nicht einfach in E. coli wachsen. Es übersteigt alle Möglichkeiten der modernen Molekularbiologie. und so wandten wir uns anderen Mechanismen zu. TED عندما نصل لهذه القطع الكبيرة حقاً-- ما يزيد على 100،000 زوج في الأساس-- فانها لن تنمو أطول بسهولة في الإشريكية القولونية. إنها ترهق كل معدات البيولوجيا الحيوية الحديثة. ولذا فقد تحولنا إلى آليات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus