"ولذلك السبب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und deshalb
        
    • Daher
        
    • weshalb
        
    • Und deswegen
        
    - Ja, aber das wissen wir nicht, Und deshalb müssen wir erst zu Bo. Open Subtitles -أجل، لكننا لا نعرف ذلك بالتأكيد ، ولذلك السبب نحتاج لرؤية "بو" أولاُ
    Und deshalb wollte ich dich fragen, ob wir damit weitermachen können. Open Subtitles ولذلك السبب, الأمر الذي يجعلني أريد أن أسألكِ, هل ستستمرّين بتدريسي؟
    Daher hat Misa Jealous's Death Note bekommen. Open Subtitles ولذلك السبب مذكرة جيلوس للموت أعطيت لـ ميسا
    Daher ist es unsere Pflicht, ihn sicher wieder in die Welt dort draußen zu geleiten. Open Subtitles ولذلك السبب فمن واجبنا أن نعيده سالماً للعالم الخارجي
    Tja, wichtig für dein Label, weshalb du ja auch offensichtlich in Trauer bist. Open Subtitles مهمٌ لشركة تسجيلاتك، ولذلك السبب أنت حزين
    Er ist von Beruf Sohn und sein Daddy liebt ihn, weshalb er nirgends ohne die beiden Penner auftaucht. Open Subtitles وهو الإبن، والوريث الوحيد لوالده الذي يحبه، ولذلك السبب فإنه لا يذهب إلى أي مكان بدون حارسيه الضخمين
    Und deswegen möchte ich die in der Minute, in der ich das Amt antrete, die Einwanderung reformieren. Open Subtitles ولذلك السبب أريد أن أصلح قانون الهجرة في اللحظة التي أدخل فيها إلى المكتب
    Und deswegen kommen wir ins Gefängnis. Open Subtitles ولذلك السبب سندخل السجن.
    Und deshalb möchte ich Ihnen eine Chance geben, der gute Mann zu sein, der Sie einmal waren. Open Subtitles ولذلك السبب أريد منحك فرصة لتكون الرجل الجيّد الذي أعرف أنك كنت من قبل.
    Und deshalb wirst du ein besserer Anwalt als jeder von diesen Typen. Open Subtitles ولذلك السبب ستكونُ محاميًّا أفضل من أيّ أؤلائك الشباب.
    Und deshalb werden gerade alle unsere Mädels in verdammte Leichensäcke gestopft! Open Subtitles ولذلك السبب كل فتياتنا يتمّ وضعهم بأكياسٍللجثثبالوقتِالراهن!
    Und deshalb zahle ich Ihnen so viel. Open Subtitles .ولذلك السبب أدفعُ لك الكثيرَ من المال
    Und deshalb habe ich Monsieur Alves gebeten, sie fünf zusammen zu bringen. Open Subtitles ولذلك السبب جعلت السيد (ألفيس) يجمعكم أنتم الخمسة
    Daher löse ich mit sofortiger Wirkung unsere Partnerschaft auf, damit du es selbst auf den Markt bringen kannst. Open Subtitles ولذلك السبب ، من الآن سأحلّ شراكتنا لكي يُمكنُكَ أن تستثمر بهِ بنفسك.
    Und diese Sterne sind auf einen Durchmesser von 17 bis 25 km geschrumpft und sie sind schwarze Löcher. Und sie saugen alles sie Umgebende auf, inklusive Licht, Daher können wir sie nicht sehen. TED وهذه النجوم تقلصت إلى حجم بطول 12 إلى 15 ميل عرضا ، وهي ثقوب سوداء. وهي تمتص كل شيء من حولها ، بما في ذلك الضوء ، ولذلك السبب نحن لا نراها.
    Nein, weshalb du alles daran setzen musst, damit er überzeugt ist, dass es passiert. Open Subtitles كلّا, ولذلك السبب أحتاجُكَ بأن تفعلَ أيّ شيءٍ تضطر لفعله
    Die habe ich, weshalb ich auch entgegen meines klaren Verstandes jetzt hier bei dir bin. Open Subtitles ،بالواقع لقد تخيلتُ ذلك ولذلك السبب ، بالرغم من حكمي الصحيح .إني هنا معك الآن
    weshalb ich dir Mokka-Karamellbonbon besorgt habe. Open Subtitles .ولذلك السبب جلبتُ لك موكا فدج
    Ich glaube, Mitch hat mich das letzte Mal dabei gesehen Und deswegen wollen sie nicht mehr mit uns spielen. Open Subtitles ،أظن أن (ميتش) شاهدني آخر مرة .ولذلك السبب لا يريدون اللعب معنا بعد الآن
    Und deswegen bist du die Bombe. Open Subtitles ولذلك السبب أنت رائع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus