Und aus irgendeinem Grund, Gott weiß warum, passt nur das Gehirn von Madame de Pompadour. | Open Subtitles | ولسبب لا يعلمه إلا الله، فلا يوجد عقل يصلح سوى عقل مدام دو پمبادور |
Und aus irgendeinem Grund fühle ich mich in letzter Zeit genauso. | Open Subtitles | ولسبب من الأسباب، مؤخراً، هذا ما كنت أشعر به. |
Und aus irgendeinem Grund benutzten sie in Kamerun für die Übersetzung der Bibel ins kamerunische Patois die Igbo-Übersetzung. | TED | ولسبب ما, في الكاميرون, عندما حاولوا ترجمة الإنجيل إلى اللغة العامية الكاميرونية, إختاروا النسخة الإجبوية. |
Und, aus irgendeinem Grund, über Gilbert und Sullivan. | Open Subtitles | ولسبب ما , حمولة فوضوية من جلبرت وسوليفان |
Und das mit gutem Grund: Man hat nur eine Mutter, man hat nur einen Vater, wenn die Ehe gelingt, bleibt man ein Leben lang bei einem Partner. | TED | ولسبب جيد: لديك أم واحدة فقط، وأب واحد فقط وإذا تزوجت بشكل صحيح، لديك زوجة واحدة فقط. |
Und aus irgendeinem Grund waren die letzten 3 Minuten des Bandes nicht vorhanden, das FBI hatte keine Erklärung dafür. | Open Subtitles | ولسبب ما، الثلاثة دقائق الأخيرة من الشريط كانت غير واضحة مكتب التحقيقات الفدرالى لم يكن عنده تفسير لهذا |
Emma ist schön, clever, fröhlich, ein guter Mensch... Und aus einem unerfindlichen Grund liebt sie mich. | Open Subtitles | إما جميله ذكيه, مبهجه وشخصيه جيده ولسبب ما غريب فهى تحبنى |
Was wenn wir ... wenn wir ein anderes Leben hatten, Und aus irgendeinem Grund, haben wir die Dinge verändert? | Open Subtitles | ماذا إن.. كانت لدينا حياة أخرى ولسبب ما، غيرنا الأمور؟ |
Und aus irgendeinem Grund steht deine alte Adresse darin. | Open Subtitles | ولسبب ما،انه يحتوي علي عنوان منزلك السابق |
Alles, was er hat, ist ein Rasierapparat und eine Zahnbürste, Und aus unerklärlichen Gründen eine Duschhaube. | Open Subtitles | لاتقلقوا كل مالديه هو شفرة حلاقة وفرشاة أسنان ولسبب غامض غطاء الرأس أثناء الإستحمام |
Geheimhaltung wurde zur Hauptsorge, Und aus irgendeinem Grund vertrauten sie mir. | Open Subtitles | السرية أصبحت الهم الأكبر ولسبب ما وثقوا بي |
Ich glaube, ihr beiden wisst, was los ist, Und aus irgendeinem Grund, lasst ihr mich im Dunklen. | Open Subtitles | أظن أن كليكما تعلمان ما الذي يحصل. ولسبب ما، لا تريدان إخباري. |
Und aus irgendeinem Grund stehen Schwule besonders auf mich. | Open Subtitles | ولسبب ما، الرجال المثليين على وجه التحديد هم مَن يستجيبوا إليّ |
Ja, Und aus irgendeinem Grund laufen wir immer im Kreis, warum es auch so lang andauerte. | Open Subtitles | نعم، ولسبب ما يبدو أننا دائماً نحوم في دوائر وهذا هو سبب عدائنا لبعضنا منذ الأزل |
Und aus irgendeinem verrückten Grund fehlst du mir mehr, je mehr ich dich sehe. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك، ولسبب جنوني، كلّما أراك أكثر، كلّما أشتاق إليك أكثر. |
Und aus unerfindlichen Gründen sieht die Front aus wie bei einem Wolseley. | Open Subtitles | ولسبب ما، اختاروا لجعل الجبهة تبدو وكأنها ولسيليي. |
Und aus irgendeinem Grund habe ich eine Sendung bekommen, die euch helfen soll, die eure zu tun. | Open Subtitles | ولسبب ما، قدّم هؤلاء الناس لي برنامجاً لأساعدكم على القيام بعملكم. |
Sowie eine Wasserleitung Und aus irgendeinem Grund riesige Methaneinschlüsse. | Open Subtitles | أيضا، أنبوب مياه رئيسي، ولسبب ما، جيوب كبيرة من غاز الميثان. |
Aus gutem Grund. Es kann niemals von der Landseite her bedroht werden. | Open Subtitles | ولسبب جيد،فهم لا يستطيعون الاقتراب من الناحية البرية. |
Die ganze Welt hasst Amerika, und zwar aus gutem Grund. | Open Subtitles | كما ترى, سيدى الرئيس العالم يكره أمريكا, ولسبب جيد |
Ich weiß, dass Sie die Replikatoren hassen und fürchten, mit gutem Grund. | Open Subtitles | أعرف بأنّك تكره وتخاف الربراكتورز، ولسبب معقول |