schließt „Sprache“ gesprochene Sprachen sowie Gebärdensprachen und andere nicht gesprochene Sprachen ein; | UN | ”اللغة“ تشمل لغة الكلام ولغة الإشارة وغيرها من أشكال اللغات غير الكلامية؛ |
Viel zu viel der Vorträge über die Umwelt verwendet sehr negative Sprache. | TED | فالكثير من الاحاديث اليوم فينا يخص البيئة تكون محتوية على افكار ولغة سلبية |
Ich möchte gern abschließen mit der einfachen Nachricht, dass den Code zu verstehen wirklich sehr sehr wichtig ist, und wenn wir den Code verstehen können, die Sprache des Gehirns, werden Dinge möglich, die bisher offenbar nicht möglich waren. | TED | واريد ان انهي هذه المحادثة برسالة بسيطة مفادها ان فهم الشفرة هو امر فعلا مهم جداً وان استطعنا فهم الشفرة ولغة الدماغ فان الامور المستحيلة سوف تغدو ممكنة والتي لم تكن كذلك من ذي قبل |
Das ist die Fähigkeit, seine Sprache, seinen Gesichtsausdruck und seine Körpersprache zu beherrschen, sodass man überzeugend lügen kann. | TED | وهو القدرة على التحكم في أقوالكم وتعبيرات وجوهكم ولغة أجسادكم، وبذلك يمكنكم قول كذبة مقنعة. |
Er beinhaltet Themen und Sprache für Erwachsene. | TED | لأنه يحتوي على مواضيع للكبار ، ولغة لا تصلح للأطفال. |
Wenn wir nun diese Sprache nehmen - und es ist eine Sprache von Strukturen - und sie länger anhaltend machen, so dass sie durch die Darmpassage hindurch kommt, dies würde stärkere Signale erzeugen. | TED | الان ان استطعنا فك شيفرة هذه اللغة ولغة هذه البُنى واستطعنا ان نصنع طعاماً له نكهة دائمة والتي يمكنها ان تخترق جدار الامعاء سوف نستطيع توليد اشارات اقوى .. لايقاف الجوع |
Es ist eine einfache und direkte Sprache. Und... | Open Subtitles | بشكل مبسط ولغة مباشرة. يَبْدو كمن خرج من الحمام للتو |
Denken Sie an Kommunikation – Sprache, Gesten, Schreiben, Gebärdensprache – sie werden alle über Ihre Muskelkontraktionen übertragen. | TED | فكروا في التواصل -- الكلام والإيماءات والكتابة ولغة الإشارة -- تتمّ جميعها من خلال تقلصات العضلات. |
Mit dem heutigen Datum und einer Sprache, die ich verstehe und Sie nicht. | Open Subtitles | مع تاريخ اليوم ولغة أنا أتحدثها وأنت لا |
dass die Studie zu Lernen und Strafe der Wissenschaft diene, und einen langfristigen Nutzen für diese habe, im Vergleich zum kurzen, nicht-tödlichen Unbehagen der Teilnehmer. Okay, ich habe jetzt etwa 12 Minuten geredet, und ihr habt mir wahrscheinlich zugehört, auf Sprache und Gestik geachtet, | TED | بأن دراسة التعليم والعقاب خدمت هدفًا ذا قيمة علمية سيكون لها فوائد مستمرة على صعيد العلم على العكس من الانزعاج اللحظي غير المميت الذي أصيب به المشاركون. حسنًا، لقد تكلمت لمدة 12 دقيقة الآن، وربما أنتم جالسون هنالك تستمعون إليَّ، وتحللون نمط حديثي ولغة جسمي |
Dies setzt ein neues Verständnis des menschlichen Verhaltens und sozialer Dynamiken voraus, das über traditionelle ökonomische und politische Modelle hinausgeht. Nur indem wir die Wissenschaft und die Sprache einer neuen Sozialphysik entwickeln, können wir die Welt der Big Data so gestalten, dass wir in dieser Welt leben wollen. | News-Commentary | وهذا يتطلب التوصل إلى فهم جديد للسلوك البشري والديناميكيات الاجتماعية التي تتجاوز النماذج الاقتصادية والسياسية التقليدية. ولن يتسنى لنا إلا من خلال تطوير علم ولغة للفيزياء الاجتماعية أن نجعل من عالم البيانات الضخمة مكاناً نرغب في الحياة فيه. |
Ein neues Leben. Eine neue Sprache. | Open Subtitles | حياه جديدة ولغة جديدة أيضاً |
Eine Sprache, die wir entziffern müssen. | Open Subtitles | ولغة نحتاج إلى فكها |
Wissen Sie, Softwareentwickler und Immobilienmakler denken anders; wirklich anders: unterschiedliche Werte, verschiedene Zeitrahmen -- Zeitrahmen sind ein großer Unterschied -- und unterschiedlicher Wortschatz, eine andere Sprache. | TED | أنتم تعلمون، أن مهندسي البرمجة ومطوري العقارات يفكرون بشكل مختلف ... مختلف بالكامل: لديهم قيم مختلفة، وأطر زمنية مختلفة -الأطر الزمنية هي أمر كبير- ولديهم مصطلحات مختلفة، ولغة مختلفة. |