"ولفترة" - Traduction Arabe en Allemand

    • und für
        
    • eine Weile
        
    • Und eine
        
    • eine Zeit lang
        
    • für einen
        
    Ein Kind wird geboren und für eine ganze Weile ist es ein Konsument. TED يولد الطفل الى هذه الحياه ولفترة طويلة من الزمن يكون مستهلك.
    und für einen kurzen Moment... war sie zurück in meinem Leben. Open Subtitles ولفترة وجيزة جدًا استعدتها في حياتي.
    und für eine Weile war das Leben schön. Open Subtitles ولفترة من الوقت، كانت الحياة جميلة
    Für eine Weile lag ich jede Nacht wach, hab mich gefragt, ob das ein Fehler war. Open Subtitles ولفترة وجيزةٍ، كنتُ أستلقي على السرير وأتساءل إن كان ذلك خطأ
    Es war eine Weile nicht klar, ob ich komme. Open Subtitles بالرغم من أنـّي ولفترة لم أكن متأكـّدة من حضوري.
    Am Anfang war der Mensch. Und eine Zeit lang war es gut. Open Subtitles فى البداية، كان هناك إنسان ولفترة من الوقت، كان جيداًً
    eine Zeit lang waren das gängige Formate, aber dann begann das Radio, eigene, spezifische Formate zu entwickeln. TED ولفترة كانت الصيغ مألوفة لكن بعد ذلك, قام الراديو يطور أسلوب مميز خاص للنشر الإذاعي
    für einen Moment der Leidenschaft... gibt sie jede Verantwortung ab. Open Subtitles ولفترة وجيزة ستشعر بالعاطفة ومن ثم ستتخلى عن كل حذرها ومسؤلياتها
    Aber im alten Rijksmuseum war kein eigener Saal erforderlich, um diese Niederlage zu feiern. Die kollektive Psyche der Menschen in den Niederlanden brauchte keine Erinnerung an den Beitrag ihres Landes zum Sturz Napoleons, der zur Wiederherstellung ihrer Unabhängigkeit und für kurze Zeit auch dazu führte, dass sie die Kontrolle über das Gebiet des heutigen Belgiens ausübten. News-Commentary ولكن في المتحف القديم، لم تكن هناك حاجة للاحتفال بهذه الهزيمة. فلم تكن الروح الجمعية للشعب الهولندي في احتياج إلى تذكر مساهمة بلادهم في سقوط نابليون، والذي أدى إلى استعادتهم لاستقلالهم، ولفترة وجيزة استعادتهم للسيطرة على هولندا كما هي في الوقت الحاضر.
    5. bittet die Nationale Übergangsregierung Liberias, mit Hilfe internationaler Partner und für einen festgelegten Zeitraum die Möglichkeit zu prüfen, den Rat unabhängiger externer Sachverständiger zur Frage der Bewirtschaftung der Diamanten- und Holzvorkommen Liberias einzuholen, um das Anlegervertrauen zu erhöhen und sich zusätzlicher Geberunterstützung zu versichern; UN 5 - يدعو حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية إلى النظر، بمساعدة شركاء دوليين ولفترة زمنية محددة في إمكانية الاستعانة بهيئة استشارية خارجية مستقلة في إدارة الماس والموارد الخشبية في ليبريا بغية زيادة ثقة المستثمرين وجذب دعم إضافي من الجهات المانحة؛
    1. ersucht den Generalsekretär, im Benehmen mit dem gemäß Ziffer 8 der Resolution 1533 (2004) eingerichteten Ausschuss binnen dreißig Tagen nach der Verabschiedung dieser Resolution und für einen am 31. Juli 2006 auslaufenden Zeitraum die in Ziffer 10 der Resolution 1533 (2004) und in Ziffer 21 der Resolution 1596 (2005) genannte Sachverständigengruppe wieder einzusetzen; UN 1 - يطلب إلى الأمين العام، أن يقوم بالتشاور مع اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 8 من القرار 1533، بإعادة إنشاء فريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 10 من القرار 1533 والفقرة 21 من القرار 1596، خلال ثلاثين يوما من تاريخ اعتماد هذا القرار ولفترة تنتهي في 31 تموز/يوليه 2006؛
    b) mit Hilfe internationaler Partner und für einen festgelegten Zeitraum die Möglichkeit zu prüfen, den Rat unabhängiger externer Sachverständiger zur Frage der Bewirtschaftung der Diamantenvorkommen Liberias einzuholen, um die Einnahmen ebenso wie das Anlegervertrauen zu erhöhen und zusätzliche Geberunterstützung zu gewinnen; UN (ب) النظر، بمساعدة الشركاء الدوليين ولفترة زمنية محددة، في إمكانية الاستعانة بهيئة استشارية خارجية مستقلة في إدارة موارد الماس في ليبريا، بغية زيادة الإيرادات وثقة المستثمرين واجتذاب دعم إضافي من الجهات المانحة؛
    Es war eine Weile nicht klar, ob ich komme. Open Subtitles بالرغم من أنـّي ولفترة لم أكن متأكـّدة من حضوري.
    Für eine Weile ist sogar Poirot auf Ihre tödliche Charade hereingefallen. Open Subtitles نعم سيدى, ولفترة من الوقت, حتى بوارو خُدع بهذه الأكذوبة بشدة
    Sie brauchten einen anderen Abnehmer für Ihre Wut, und eine Weile lang hat das funktioniert, aber es hat Sie auch zu Fall gebracht. Open Subtitles كنت في حاجة الى بعض منفذ آخر لغضب الخاص بك، ولفترة من الوقت هذا العمل، ولكنه أيضا تعثرت لكم.
    Diejenigen, die gerne lesen, werden wissen, dass Bücher die außergewöhnliche Kraft haben, einen aus sich selbst heraus und in die Gedankenwelt eines anderen zu versetzen, sodass man, zumindest für eine Weile, die Welt mit anderen Augen betrachtet. TED مثلما سيعرف أولئك الذين يستمتعون بالقراءة، تملك الكتب قوة غير عادية تخرجك من قوقعتك لتضعك داخل عقلية شخص آخر، لذلك، ولفترة من الزمن على الأقل، تنظر إلى العالم بطريقة مختلفة.
    Am Anfang war der Mensch. Und eine Zeit lang war es gut. Open Subtitles في البداية، كان هناك رجل ولفترة من الوقت، كان جيّداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus