Und für ALLE, DIE KÄMPFTEN, STARBEN UND AN JENEM TAG VERWUNDET WURDEN. | Open Subtitles | ولكل هؤلاء اللذين قاتلوا , ماتوا , وجرحوا في ذلك اليوم |
"Dieses Buch ist für all die Dinge, die wir wollten... Und für all die Dinge, die wir immer noch sein können." | Open Subtitles | هذا الكتاب لأجل كل ما اردناه ولكل الأمور التي مازال بإمكاننا أن نكونها |
Aber unser Antrieb war größer als die Angst. Wir wollten Veränderungen für unsere Kinder und alle anderen. | TED | و لكن ما كان أعظم من تلك المخاوف هو سعينا للتغيير لأطفالنا ولكل من إلتقيناهم خلال رحلتنا |
Auf jeden Fall schulden wir es der nächsten Generation und allen darauf folgenden. | TED | وأر أننا وبكل تأكيد مدينون بذلك أيضاً للأجيال القادمة ولكل أولئك الذين سيأتون من بعدنا. |
Danke, Mrs. Bass, dass ich hierbleiben kann, Und für alles. | Open Subtitles | شكراً لكِ مـــدام باس لتركي ابقى هنا ولكل شيء |
Es gibt einen Bleistift für jeden, und jeder Stift hat eine Geschichte. | TED | هناك أقلام رصاص مناسبة لذوق الجميع، ولكل قلم رصاص قصة. |
Ich habe noch eine Chance es dir und allen anderen zu beweisen... dass sie falsch liegen. | Open Subtitles | لدىّ فٌرصة واحدة لأبرهن لكِ ولكل شخص آخر أنهم مخطئون |
Und für jede hundert Dollar erhält man fast 30 extra Jahre an Bildung. | TED | ولكل مئة دولار، تحصل على مايقارب الثلاثين سنة إضافية من التعليم. |
In unserem Klub gibt es Raum für alle kreativen Leute, für Kunst Und für alle guten Freunde. | Open Subtitles | فى نادينا، هناك غرفة ، لكل المبدعون . للفن ولكل الأصدقاء الجيدون |
"Dieses Buch ist für all die Dinge, die wir wollten,... Und für all die Dinge, die wir immer noch sein können." | Open Subtitles | هذا الكتاب لكل ما اردناه ولكل ما نزال بإمكاننا |
für alle Ballettaufführungen, die ich verpasst habe, für all die Kunstvorstellungen, auf denen ich hätte sein sollen... für das Hochzeitsgeschenk, welches ich dir nie geben konnte... | Open Subtitles | لذا لكل الأداء الموسيقي اللذي لم أحضره ولكل معارض الرسم التي كان يجب أن أحضرها وبالنيابة عن هدية الزفاف التي لم تسنح لي الفرصة لإعطئها لك |
Ich hoffe, es gibt eine Erklärung dafür, für all das, für Mulders Verschwinden, für alles. | Open Subtitles | لكل شيء ولإختفاء (مولدر) ولكل شيء موجود |
Es gibt vier oder fünf verschiedene Möglichkeiten, hier vorzugehen, und alle haben ihre Vorteile. | Open Subtitles | هناك أربعة أو خمسة طرق مختلفة للقيام بهذا، ولكل منها ميزتها الخاصة. |
Ich werde für Celeste und alle, die starben, gewinnen. | Open Subtitles | ولكل الضحايا الآخرين الذين ماتوا في ذلك اليوم |
Es ist aber auch ein Geschenk für mich und alle anderen, die dich damit sehen. | Open Subtitles | إنها هدية لي أيضاً ولكل شخص عليه رؤيتك ترتديها |
GEWIDMET DER GRÖSSTEN GENERATION ...und allen, DIE FÜR UNSERE FREIHEIT KÄMPFTEN | Open Subtitles | إهداء لأعظم جيل. ولكل الذين يقاتلون من أجلِ حريتنا. |
Zuerst wird sie von Ihnen verhört, danach von den Offizieren und allen anderen, so oft es geht. | Open Subtitles | الأولى لك ، ثم يتم استجوابها من رقيب ، ولكل من الرجال كما عدد ممكن من المرات ، |
Hören Sie, ich will mich für mein Verhalten von letztens entschuldigen, für alles, was ich gesagt und getan habe, für was ich bin. | Open Subtitles | أسمع، أردت أن أعتذر عما .. بدر مني في ذلك اليوم لكل ما قلته ولكل ما فعلته، وطبيعتي |
Francis, ich wollte mich bei dir bedanken, für alles, was du für mich getan hast, und alles was du tust. | Open Subtitles | فرانسس,اريد شكرك لكل مافعلته من اجلي ولكل ماتزال تفعله |
für alles, was sie gegeben haben. | Open Subtitles | ولكل مـن أحبهـم .. وبادلوني بالحـب |
für jeden neuen Trend gibt es einen Gegentrend. | TED | ولكل اتجاه على هذا الكوكب يوجد إتجاه معاكس. |
Und im Libanon, Süd-Libanon 1982 sagte er zu sich selbst und zu allen anderen, Ich werde nie wieder das Wort inakzeptabel benutzen. | TED | وفى لبنان , جنوب لبنان فى 1982 , قال لنفسه ولكل الناس الأخرين , أنا لن أستخدم كلمة غير مقبول ثانية أبداً . |
für alle 100 Mädchen, die von der Schule verwiesen werden, gibt es 335 Jungen, die von der Schule verwiesen werden. | TED | ولكل مئة فتاة يتم فصلها نهائياً من المدرسة يوجد 355 شاب يتم فصله نهائياً من المدرسة |