"ولكل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und für
        
    • für all
        
    • und alle
        
    • und allen
        
    • für alles
        
    • für jeden
        
    • allen anderen
        
    • für alle
        
    Und für ALLE, DIE KÄMPFTEN, STARBEN UND AN JENEM TAG VERWUNDET WURDEN. Open Subtitles ولكل هؤلاء اللذين قاتلوا , ماتوا , وجرحوا في ذلك اليوم
    "Dieses Buch ist für all die Dinge, die wir wollten... Und für all die Dinge, die wir immer noch sein können." Open Subtitles هذا الكتاب لأجل كل ما اردناه ولكل الأمور التي مازال بإمكاننا أن نكونها
    Aber unser Antrieb war größer als die Angst. Wir wollten Veränderungen für unsere Kinder und alle anderen. TED و لكن ما كان أعظم من تلك المخاوف هو سعينا للتغيير لأطفالنا ولكل من إلتقيناهم خلال رحلتنا
    Auf jeden Fall schulden wir es der nächsten Generation und allen darauf folgenden. TED وأر أننا وبكل تأكيد مدينون بذلك أيضاً للأجيال القادمة ولكل أولئك الذين سيأتون من بعدنا.
    Danke, Mrs. Bass, dass ich hierbleiben kann, Und für alles. Open Subtitles شكراً لكِ مـــدام باس لتركي ابقى هنا ولكل شيء
    Es gibt einen Bleistift für jeden, und jeder Stift hat eine Geschichte. TED هناك أقلام رصاص مناسبة لذوق الجميع، ولكل قلم رصاص قصة.
    Ich habe noch eine Chance es dir und allen anderen zu beweisen... dass sie falsch liegen. Open Subtitles لدىّ فٌرصة واحدة لأبرهن لكِ ولكل شخص آخر أنهم مخطئون
    Und für jede hundert Dollar erhält man fast 30 extra Jahre an Bildung. TED ولكل مئة دولار، تحصل على مايقارب الثلاثين سنة إضافية من التعليم.
    In unserem Klub gibt es Raum für alle kreativen Leute, für Kunst Und für alle guten Freunde. Open Subtitles فى نادينا، هناك غرفة ، لكل المبدعون . للفن ولكل الأصدقاء الجيدون
    "Dieses Buch ist für all die Dinge, die wir wollten,... Und für all die Dinge, die wir immer noch sein können." Open Subtitles هذا الكتاب لكل ما اردناه ولكل ما نزال بإمكاننا
    für alle Ballettaufführungen, die ich verpasst habe, für all die Kunstvorstellungen, auf denen ich hätte sein sollen... für das Hochzeitsgeschenk, welches ich dir nie geben konnte... Open Subtitles لذا لكل الأداء الموسيقي اللذي لم أحضره ولكل معارض الرسم التي كان يجب أن أحضرها وبالنيابة عن هدية الزفاف التي لم تسنح لي الفرصة لإعطئها لك
    Ich hoffe, es gibt eine Erklärung dafür, für all das, für Mulders Verschwinden, für alles. Open Subtitles لكل شيء ولإختفاء (مولدر) ولكل شيء موجود
    Es gibt vier oder fünf verschiedene Möglichkeiten, hier vorzugehen, und alle haben ihre Vorteile. Open Subtitles هناك أربعة أو خمسة طرق مختلفة للقيام بهذا، ولكل منها ميزتها الخاصة.
    Ich werde für Celeste und alle, die starben, gewinnen. Open Subtitles ولكل الضحايا الآخرين الذين ماتوا في ذلك اليوم
    Es ist aber auch ein Geschenk für mich und alle anderen, die dich damit sehen. Open Subtitles إنها هدية لي أيضاً ولكل شخص عليه رؤيتك ترتديها
    GEWIDMET DER GRÖSSTEN GENERATION ...und allen, DIE FÜR UNSERE FREIHEIT KÄMPFTEN Open Subtitles إهداء لأعظم جيل. ولكل الذين يقاتلون من أجلِ حريتنا.
    Zuerst wird sie von Ihnen verhört, danach von den Offizieren und allen anderen, so oft es geht. Open Subtitles الأولى لك ، ثم يتم استجوابها من رقيب ، ولكل من الرجال كما عدد ممكن من المرات ،
    Hören Sie, ich will mich für mein Verhalten von letztens entschuldigen, für alles, was ich gesagt und getan habe, für was ich bin. Open Subtitles أسمع، أردت أن أعتذر عما .. بدر مني في ذلك اليوم لكل ما قلته ولكل ما فعلته، وطبيعتي
    Francis, ich wollte mich bei dir bedanken, für alles, was du für mich getan hast, und alles was du tust. Open Subtitles فرانسس,اريد شكرك لكل مافعلته من اجلي ولكل ماتزال تفعله
    für alles, was sie gegeben haben. Open Subtitles ولكل مـن أحبهـم .. وبادلوني بالحـب
    für jeden neuen Trend gibt es einen Gegentrend. TED ولكل اتجاه على هذا الكوكب يوجد إتجاه معاكس.
    Und im Libanon, Süd-Libanon 1982 sagte er zu sich selbst und zu allen anderen, Ich werde nie wieder das Wort inakzeptabel benutzen. TED وفى لبنان , جنوب لبنان فى 1982 , قال لنفسه ولكل الناس الأخرين , أنا لن أستخدم كلمة غير مقبول ثانية أبداً .
    für alle 100 Mädchen, die von der Schule verwiesen werden, gibt es 335 Jungen, die von der Schule verwiesen werden. TED ولكل مئة فتاة يتم فصلها نهائياً من المدرسة يوجد 355 شاب يتم فصله نهائياً من المدرسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus