Okay, wir tendieren zum Vergessen. aber wir sind auch flexibel. Wir passen uns den gegenwärtigen Umständen ziemlich gut an. | TED | نحن ننسى، ولكننا نستطيع أن نتكيف. ونحن نتكيف مع الأوضاع من حولنا بشكل جيد. |
aber wir können diese Daten auch nutzen um andere Regionen mit der selben Technologie und "Rezepten" auszustatten. | TED | ولكننا نستطيع إستخدام هذه البيانات الآن لنزود المناطق الأخرى بالوصفات وبنفس التكنولوجيا. |
Wir sind Mission Motors. Wir haben nur drei Minuten. aber wir кönnten stundenlang darüber reden. | TED | نحن ميشن موتورز ولدينا ثلاث دقائق فقط ولكننا نستطيع التحدث عنها لساعات |
aber wir können viele retten, vielleicht alle. | Open Subtitles | ولكننا نستطيع انقاذ المئات من شعبك,وربما كلهم |
Seine Vital Zeichen waren schwach, aber wir waren in der Lage, ihn zu stabilisieren. | Open Subtitles | هذه النتائج تشير إلى حالته الضعيفة ولكننا نستطيع ان نجعلها تستقر |
Sie wurden sicher verschlossen, aber wir können sie öffnen. | Open Subtitles | قد تكون قد اغلقت بعد الحادث ولكننا نستطيع اعادة فتحها ، يا سيدي |
Wir fliegen zu schnell, um in die Umlaufbahn einzutreten, aber wir können vorbeifliegen. | Open Subtitles | الآن، نحن متجهين بسرعة فائقة عند هذا الحد لندخل الى المدار ولكننا نستطيع ان نطير قريبا منه |
aber wir kriegen das hin. Du brauchst ja nur eine Drei. | Open Subtitles | ولكننا نستطيع حل هذه كل ما عليك فعله هو الحصول على درجة جيد |
Und wenn Leute in die Grube des metaphysischen Dualismus gefallen sind und viele schlaue Leute sind dies, aber wir können das alles ignorieren. | TED | لذا, حتى لو سقط البعض في حفرة غيبيات الروح و الجسد, -بعض الأشخاص الأذكياء أيضاً- , ولكننا نستطيع أن نرفض كل ذلك. |
aber wir können sie gut aufschreiben. | Open Subtitles | ولكننا نستطيع كتابة مشاعرنا بسهولة |
aber wir könnten hier etwas aufräumen und auf eBay verkaufen. | Open Subtitles | ولكننا نستطيع تنظيفها قليلا وبيعها على موقع Ebay. |
aber wir können lernen, auf den Asteroiden mit unserem Namen drauf zu landen und etwas wie einen kleinen Ionenantrieb dort abzusetzen, der nach einiger Zeit ihn vorsichtig auf eine andere Flugbahn bewegt, damit er, wenn wir richtig rechnen, die Erde nicht trifft. | TED | ولكننا نستطيع أن نتعلم كيف نهبط على المذنبات التي تحمل أسمائنا ومن ثم نثبت شيئا مثل محرك دفع أيوني صغير عليها ، والذي بدوره سيدفعه بلطف ، وببطء ، في مسار مغاير بعد فترة من الزمن. والذي ، إذا كانت حساباتنا دقيقة ، سيمنعه من الإصطدام بالأرض. |
aber wir sehen sie doch schon! | Open Subtitles | ولكننا نستطيع أن نراهم |
Ich vielleicht nicht. aber wir schon, | Open Subtitles | ربما لست كذلك ولكننا نستطيع |
PARIS – Die „Jasminrevolution“ in Tunesien ist zwar noch im Gange, aber wir können bereits Lehren über Demokratie und Demokratisierung daraus ziehen, die weit über den Maghreb hinaus ihre Gültigkeit haben. | News-Commentary | باريس ـ إن "ثورة الياسمين" في تونس لا تزال مستمرة في الكشف عما في جعبتها، ولكننا نستطيع حتى الآن أن نستخلص من هذه الثورة الدروس حول الديمقراطية وآليات التحول نحو الديمقراطية التي تمتد إلى ما هو أبعد من المغرب العربي. |