"ولكن أعتقد أننا" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber ich denke wir
        
    • Aber wir
        
    Ich entschuldige mich dafür, das abzukürzen, aber ich denke, wir haben alles abgedeckt. Open Subtitles أعتذر عن هذه المقابلة القصيرة ولكن أعتقد أننا قد غطينا كل شيء
    Danke, Henry, aber ich denke wir kommen damit auch ohne Molly klar. Open Subtitles شكرا لك، هنري. ولكن أعتقد أننا لدينا ما نحتاج بدون مولي.
    Die Zeremonie beginnt um 20 Uhr, aber ich denke, wir sollten das Brew gegen 19 Uhr verlassen. Open Subtitles يبدأ الحفل في الساعة 8: 00 ولكن أعتقد أننا ينبغي ترك المشروب بحلول الساعة 7:
    Ich habe zwar eine große Klappe, Aber wir beide verstehen uns doch. Open Subtitles أعرف بأنني أصيح كثيراً ولكن أعتقد أننا نفهم بعضنا البعض جيداً
    Ich danke Ihnen, Aber wir werden uns eine andere Transportmöglichkeit suchen. Open Subtitles شكرا لك، ولكن أعتقد أننا سوف نجد وسيلة نقلٍ أخرى
    Ich weiß, aber ich denke, wir sollten trotzdem noch ein wenig besorgt sein. Open Subtitles أعلم , ولكن أعتقد أننا لايزال أن نكون قليلين قليلاً , مع الأخذ في الإعتبار
    Aber ich denke, wir sind uns alle einig, dass es in einer Befehlskette nie genug Folgebereitschaft geben kann. Open Subtitles ولكن أعتقد أننا يمكن أن نتفق جميعا على أن في أي سلسلة من الأوامر، لا يمكن أن تكون أبدا الكثير من الامتثال.
    Es ist zwar nicht so steril wie ein richtiges Labor, aber ich denke, wir können improvisieren. Open Subtitles حسنا، انها ليست عقيمة كمختبر كامل ولكن أعتقد أننا يمكنا الارتجال
    Der Kläger ist wegen dem Hund wirklich aufgebracht, aber ich denke, wir können verhandeln. Open Subtitles المدعي مستاء حقا عن الكلب، ولكن أعتقد أننا يمكن التفاوض.
    Ich weiß, unsere Wohnung ist klein, aber ich denke wir kÃ♪nnen Platz schaffen. Open Subtitles أنا أعلم شقتنا صغيرة، ولكن أعتقد أننا يمكن أن تجعل غرفة.
    Wir müssen Abstriche machen, aber ich denke, wir könnten es schaffen. Open Subtitles نحن قطع الزوايا ولكن أعتقد أننا سننجح
    Aber ich denke, wir schaffen das. Open Subtitles ولكن أعتقد أننا يمكن أن نفعل ذلك.
    Dass ich sie dort will, wo sie sich unterstützt fühlt, aber... ich denke, wir können das auch bieten. Open Subtitles أن أريد لها لتكون حيث أنها تشعر بدعم، ولكن... أعتقد أننا يمكن أن توفر ذلك أيضا.
    Hör zu, ich weiß, wie sehr du wegen dieser Kaffee-Sache mit Joanie und Cecile aufgeregt bist, aber ich denke, wir sollten damit warten. Open Subtitles أم، نظرة، I-أنا أعرف كيف كنت متحمس لهذه القهوة شيء مع جوان وسيسيل، ولكن أعتقد أننا يجب أن صد.
    Danke für deine immer wieder unterhaltsamen Geschichten, aber ich denke wir werden viel eher an die Wahrheit kommen, wenn wir Rebecca morgen früh ein paar Fragen stellen. Open Subtitles شكراً لكَ لقصصكَ المسلية دائماً ولكن أعتقد أننا سنصل إلى الحقيقة بشكل أقرب إذا طرحنا على (ريبيكا) بضعة أسئلة صباح الغد
    Aber ich denke, wir sind verrückt. Open Subtitles ولكن أعتقد أننا مجنونان.
    Aber wir übersehen hier gewisse Fakten, die uns etwas darüber sagen, was wir tun können. TED ولكن أعتقد أننا كنت تجاهل بعض الحقائق أن يقول لنا شيئا حول ما يمكن أن نفعله.
    Nun, danke für Ihr Angebot, Aber wir möchten unser Problem auf zivilisierte Weise lösen. Open Subtitles .. أقدر لك عرضك، ولكن أعتقد أننا نفضّل حلّ مشكلتنا .. بطريقة أكثر تحضّراً
    Aber wir brauchen Hilfe, um sie da rauszubekommen. Open Subtitles ولكن أعتقد أننا سنحتاج إلى مساعده لإيصالها إلى هناك
    Aber wir streiten uns doch alle mal mit unseren Eltern, oder? Open Subtitles ولكن أعتقد أننا جميعا نكافح مع والدينا، أليس كذلك؟
    Als Autoren sind wir andauernd auf der Suche nach Geschichten, Aber wir beschäftigen uns auch mit dem Schweigen, mit Dingen, über die wir nicht reden können: politische, aber auch kulturelle Tabus. TED ككُتاب، دائمًا ما نبحث عن القصص، بالتأكيد، ولكن أعتقد أننا أيضًا مهتمون بالمسكوت عنه، بالأشياء التي لا نستطيع الحديث عنها، المحرمات السياسية، والمحرمات الثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus