"ولكن أعني" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber ich meine
        
    Schau, ich will nicht brutal sein, aber ich meine, wir haben keine Show hier. Open Subtitles نعم. اسمعي, لا أريد أن أكون قاسيا ولكن, أعني ليس لدينا برنامج هنا
    Aber, ich meine, wie kannst du nach dem ganzen "Ich beschütze dich" noch widerstehen? Open Subtitles ولكن أعني كيف تقاومينني وأنا سأعمل على حمايتك؟
    Aber, ich meine, wie kannst du nach dem ganzen "Ich beschütze dich" noch widerstehen? Open Subtitles ولكن أعني كيف تقاومينني وأنا سأعمل على حمايتك؟
    aber ich meine, das war vor Monaten, richtig? Open Subtitles ولكن أعني , هذا كان منذ أشهر , أليس كذلك؟
    Nein, er ist wirklich talentiert, aber, ich meine, es war so dunkel und so gewalttätig. Open Subtitles لا, إنه حقا موهوب ولكن أعني لقد كانت مظلمة جدا وعنيفة
    Er wohnte mir... manchmal in seinem Wams und Hosen, und manchmal nackt bei... aber ich meine nicht so nackt, dass er... nichts getragen hätte, denn sein Wams trug er immer... jedoch hatte er manchmal seine Hosen heruntergezogen. Open Subtitles أحيانا بملابس خفيفة وأحيانا عاري ولكن أعني, ليس عاريا تماما حيث لايكون مرتديا شيئا كعادته
    Aber, ich meine, du würdest es sowieso kaufen? Open Subtitles ولكن , أعني أنت ستقوم بشراء المنزل على أية حال؟
    Ich meine, ich... ich zerschlug die Idee wie einen Käfer, weshalb ich mich schrecklich fühle, aber ich meine, komm schon, ich meine, ein Medizinstudent in seinem Alter? Open Subtitles أعني, لقد سحقت الفكرة كأنها حشرة، وهو ما أشعر بالسوء تجاهه، ولكن أعني, هيا. أعني, طالب طب في عمره؟
    aber ich meine, realistisch gesehen, wird sie verlieren, und das sollte sie auch, denn Dummheit sollte nicht belohnt werden. Ich bin so froh, dass du zu mir gekommen bist. Open Subtitles ولكن أعني ، واقعياً من المفترض أنّها تخسر ، وهذا هو الواجب
    Es tut mir leid, aber ich meine es so. Open Subtitles أنا آسف، ولكن أعني ذلك يمكنك حقا ان تصاب باذى بفعل هذا الهراء
    Ja, aber ich meine, du hast zehn Jahre dort verbracht. Open Subtitles نعم ولكن أعني أنت قضيت، ما يقارب، عشر سنوات هناك.
    Ja, aber ich meine, warum... fragt er so etwas? Open Subtitles ، أجل ، ولكن أعني لما... لما يسأل سؤال كهذا؟ لما...
    Nein, aber ich meine über etwas Wichtiges. Open Subtitles لا، ولكن أعني حيال أيّ شئٍ مهم
    Ja, wir... Wir hatten einen Streit, aber ich meine... Open Subtitles نعم، كان لدينا حجة، ولكن أعني...
    Aber, ich meine, es gibt nicht viel, was wir dagegen tun können. Open Subtitles ولكن,أعني,يوجد فقط الكثير
    Ja, aber ich meine... Open Subtitles نعم ولكن أعني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus