"ولكن أكثر" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber
        
    aber heutzutage sehe ich immer öfter auch schlimme Dinge unter Wasser, Dinge, die, wie ich glaube, die meisten Menschen nicht wahrnehmen. TED ولكن أكثر فأكثر هذه الأيام ارى الأشياء الفظيعة تحت الماء وكذلك الأمور التي لا اعتقد ان معظم الناس يدركونها
    aber das Schlimmste ist, sie hat die Marienstatue geklaut, die von meiner Mutterwar. Open Subtitles ولكن أكثر ما يؤلمنى أنها سرقت تمثال العذراء التى اعطنى أمى أياه
    aber er ist zuerst wie ein Kind. Wie ein Baby, nur schlauer. Open Subtitles لكنه يكون كطفل في البداية مثل الطفل البشري، ولكن أكثر ذكاءً
    Am meisten liebe ich aber an Insekten, dass sie uns viel über unser eigenen Verhalten sagen. TED ولكن أكثر ما أحبه في الحشرات هو ما يمكنها اخبارنا به عن سلوكنا.
    Also war das Gerät, das wir entwarfen, sehr viel uncooler, aber menschlicher und praktischer. TED لذلك ، فالشيء الذي صمَّمنها ، لم يكن بنفس الروعة ولكن أكثر إنسانيةً وعمليةً ، هذا.
    Die zweite war genauso seltsam, aber viel elementarer. TED العامل المشترك الثاني كان بدرجة الفضول نفسها، ولكن أكثر تواضعًا.
    aber am deutlichsten erinnere ich mich an den Straßenkrieger, an den Mann, den wir Max nannten. Open Subtitles ولكن أكثر من أي شيء آخر أستطيع تذكّر محارب الطريق الرجل الذي اسميناه ماكس
    aber die wichtigsten über die Rolle des Jägers gingen verloren. Open Subtitles ولكن أكثر الكُتب التي تتحدث عن نبوءة المُبيدة ضاعت
    Die junge ist aber vernünftiger. Open Subtitles ولكن أكثر حزما يمكن أن تقول أنها تدير منزلها جيدا
    aber der sicherste Weg unsere Würde zurück zu bekommen, ist das zu bekommen, worauf wir warten. Open Subtitles ولكن أكثر طريقة مؤكدة .. لإستعادة الكرامة هو الحصول على ما كنت تنتظره ..
    aber mein tatsächliches Zuhause ist wahrscheinlich in New York. Open Subtitles ولكن أكثر مكان أشعر كأنه موطني? على الأغلب نيويورك.
    aber die Sache, die Freunde am meisten zusammenschweißt, ist ein Geheimnis, das alles verändert. Open Subtitles ولكن أكثر ما يجمع الأصدقاء سوية هو سر يغير
    aber mehr als alles andere, war sie eine Strafe, die Sie sich selbst auferlegt hatten. Open Subtitles ولكن أكثر من أي شيء آخر كان عقابا ألحقته أنت على نفسك
    aber die Sache, die mich am stärksten plagt, ist, dass du mich gottverdammt hintergangen hast. Open Subtitles ولكن أكثر مايشغل بالي هو.. أنّك قد قمت بخيانتي..
    aber was mich wirklich süchtig machte, war das Gefühl in meiner Brust. Open Subtitles ولكن أكثر ما علقني به هو ذلك الإحساس في صدري
    Es war alles wie im Land darüber, aber es war farbenfrohen es war schöner, es war festlicher! Open Subtitles كل شيء كان مثل العالم العلوي ولكن أكثر حيوية لقد كان أكثر جمالاً وأكثر بهجةً
    aber vor allem, weil es furchtbar für mich wäre, wenn irgendein anderer ihnen hilft, den dritten Akt fertigzustellen. Open Subtitles ولكن أكثر ما يزعجني هو فكرة قيام شخص آخر بمساعدة طلاب صفي في إنهاء نصوصهم
    aber viel wichtiger, wir können nicht zulassen, dass die letzte Frau, die er nackt sieht, meine Mutter ist. Open Subtitles ولكن أكثر أهمّية، لا يمكننا أن نجعل أمّي آخر امرأة عاريّة يراها هذا الرّجل.
    - aber sie passen auch zu anderen Dingen. Open Subtitles ولكن أكثر انسجاما مع وجود أفكار ثانية. الصفحة 3
    Manchmal telefoniere ich mit ihm, aber es ist schon ein Jahr her, seitdem ich ihn gesehen habe. Open Subtitles أحيانا أتحدث إليه عن طريق الهاتف، ولكن أكثر من سنة منذ رأيته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus