"ولكن اذا كان" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber wenn es
        
    • Aber wenn er
        
    Aber wenn es die richtige Person ist, ist es einfach. Open Subtitles ولكن اذا كان الشخص مناسب .. يصبح ذلك سهل
    Ich weiß, dass du nur die Überbringerin der Botschaft bist, Aber wenn es hier um Grapefruit oder Pudding geht, schwöre ich bei Gott... Open Subtitles اعلم انك فقط مرسلة ولكن اذا كان متعلق بالعنب او السجق اقسم بالله
    Aber wenn es klappt, kriegen wir Milos dazu und das worauf er hinaus ist. Open Subtitles ولكن اذا كان يعمل، نحصل على ميلوس وكل ما كان انه بعد.
    Aber wenn er meiner Mutter noch einmal weh getan hätte, dann hätte ich was Dummes gemacht. Open Subtitles ولكن اذا كان قد تؤذي أمي واحد مزيد من الوقت، أنا قد فعلت شيء غبي.
    Ich sage das ungern, Aber wenn er nicht bereit ist zu arbeiten, müssen wir einen neuen Wide Receiver holen. Open Subtitles ولكن اذا كان غير جاهز أن يأتي إلى هنا والقيام بالعمل، نحن سوف نجلب ملتقط كرة جديد ماذا؟
    Es ist weit hergeholt, Aber wenn es irgendeine Art Verschwörung ist, haben wir gar keine Ahnung, wer noch darin involviert ist. Open Subtitles انه أمر بعيد المنال, ولكن اذا كان هناك نوعا ما من الموامرة, ليس لدينا اى فكرة من قد يكون متورطاً فى هذا الامر.
    Aber wenn es dir trotzdem was bedeutet, hast du meinen Segen. Open Subtitles ولكن اذا كان الأمر يعني أي شيء بالنسبة لك. فقد حظيت بمباركتي.
    Aber wenn es die Chance gibt, einen Lektor zu bekommen... Open Subtitles .... ولكن اذا كان هناك فرصه للحصول على ماكينة ليكتور
    Keine Ahnung, was das ist, Aber wenn es "Katzenwürger" heißt, dann kann das sein. Open Subtitles لا أعرف من هذا ولكن اذا كان يعني بالألمانية "خانق القطة" فنعم
    Aber wenn er ein Cop ist, wie kommt es dann, dass, als wir ihn durchschüttelten, alles, was wir fanden, ein USB-Stick war? Open Subtitles ولكن اذا كان شرطيا فلماذا لم نجد معه سوى ناقله بيانات عندما قمنا بتفتيشه
    Aber wenn er weggehen würde, würde er Bescheid sagen? Open Subtitles ولكن اذا كان هو سيرحل لفتره تعتقدين انه كان سيخبرك
    Schau mal, Junior hier ist ein guter Junge und so, Aber wenn er sterben soll, dann muss er sterben. Open Subtitles . اعني , انضر ها هو " جونيور " , انه فتي طيب علي كل حال . ولكن , اذا كان يتوجب ان يكون ميت , إذاً سوف يموت
    Aber... wenn er das Siegel hat, ist die Entscheidung gefallen. Open Subtitles ولكن... اذا كان... لديه ختم، هناك وتضمينه في ما ينبغي القيام به.
    Aber wenn er keine Hilfe annimmt... Ich weiß nicht. Open Subtitles ولكن اذا كان لا يقبل مساعدة لاأعرف...
    Aber wenn er hier wäre – (Gelächter) dann könnte er uns vielleicht daran erinnern, so wie er es in der Zusammenfassung seiner feinen Autobiografie macht, dass Bill Clinton sich an diesem Tag auf eine Reise begab – eine Reise, in derem Verlauf er der erste demokratische Präsident seit Jahrzenten werden sollte, der für zwei aufeinander folgende Amtszeiten gewählt wurde. TED ولكن اذا كان هنا-- (ضحك) انه ربما يذكرنا، كما يفعل في الجلسة الختامية لسيرته الذاتية، انه في هذا اليوم، بدأت رحلة بيل كلينتون -- رحلة جعلته يصبح أول رئيس ديمقراطي منتخب مرتين متتاليتين منذ عقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus