Aber wichtiger, eine Erinnerung, dass ich nicht mehr als ein Schritt vom Gefängnis entfernt bin. | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك تذكير بأنني لا أبعد أكثم من حركة واحدة عن السجن |
Ich bin sauer, Aber wichtiger ist, wie konnten wir das nicht kommen sehen? | Open Subtitles | كلا ، إني غاضبة ولكن الأهم من هذا كله هو كيف لم ننتبه إلى ذلك؟ |
Aber vor allem möchte ich mich bedanken bei meinem neuen und vielleicht ersten Freund... | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك كله، أريد أن أقول شكرا لصديقي الجديد وربما الأول |
Aber vor allem müssen sie produktiv in ihr Leben eingebunden sein, und eine Art produktive Umwelt schaffen in unseren Ländern, damit die Dinge erledigt werden können. | TED | ولكن الأهم من كل هذا، أنهم منخرطون في الحياة بشكل منتج وأنهم يخلقون نوعا ً من الوسط المنتج في دولنا الذي سيجعل الاشياء تحدث |
Aber am wichtigsten, der Akku war voll geladen und betriebsbereit. | TED | ولكن الأهم من ذلك، هو أن المنتج يخرج من علبته ببطارية مشحونة بالكامل جاهز للاستعمال. |
Ich bin Ihr Verbündeter, aber Was noch wichtiger ist: | Open Subtitles | ،أنا حليفكم ولكن الأهم من ذلك، أنا رئيسكم |
Es könnte die Art, wie wir sterben, ändern, Aber viel wichtiger, es könnte die Art, wie wir leben, transformieren. | TED | يمكن أن تغير الطريقة التي نموت بها، ولكن الأهم من ذلك، يمكن أن تغير الطريقة التي نعيش فيها. |
doch vor allem waren sie außergewöhnlich isoliert von der Welt um sie herum, von ihrer Umgebung und von den Menschen. | TED | ولكن الأهم من كل ذلك, أنهم كانوا منعزلين جدا عن العالم حولهم, عن بيئتهم المحيطة وعن الناس. |
aber noch wichtiger ist, Detective, warum weigern Sie sich meine Anordnungen ernst zu nehmen? | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك، لماذا لا تأخذ أوامري على محمل جدي أيها المحقق؟ |
aber noch viel wichtiger ist zu wissen, wie man eine visuelle Erzählung entwirft. | TED | ولكن الأهم من ذلك يجب عليك أن تتمكن من خلق محرك بصري |
Aber wichtiger noch, findet den Leichnam des verfluchten Yeshua, bevor er verrottet. | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك ، هو أن تجد جثة "يسوع" الملعون هذا قبل أن تفسد وتتعفن |
Aber wichtiger, ist dein Niesen. | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك عطاسك |
Aber vor allem, weil Sie mich zum Lachen bringen. | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك كله، كنت حقا تجعلني أضحك. |
Aber vor allem sind sie bereit, es mit uns zu teilen... aus Liebe zu uns, ihrer Schöpfung. | Open Subtitles | ولكن الأهم من هذا هو استعدادهم لمشاركتها معنا.. بدافع حبهم لنا، ونحن خلقهم |
Die Buddies flogen also nach Ägypten, ein Land voller Abenteuer und glänzenden Schätzen, Aber vor allem ein Land mit mir, Babi, dem Großen. | Open Subtitles | ،وهكذا انطلقوا إلى مصر أرض للمغامرات الرائعة ،والكنوز اللامعة ولكن الأهم من ذلك أنا، بابي العظيم |
Wir können Alarme blockieren, wir können Alarme auslösen, Aber am wichtigsten ist, dass wir die Alarme zurück verfolgen können. | Open Subtitles | ويمكننا منع أجهزة الإنذار ويمكننا تحريك أجهزة الإنذار ولكن الأهم من ذلك ويمكننا تتبع أجهزة الإنذار |
Aber am wichtigsten ist, ich habe einen Sohn, der mal die Farm übernehmen wird. | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك أن لدي ابن سيرث مزرعة العائلة |
Der Markt ist groß, was den Unternehmern mehr Kunden bringt, mehr Umsatz, mehr Investitionen, aber am wichtigsten: Es erlaubt den Unternehmen, eine große Menge Daten zu sammeln, die dann zum Raketentreibstoff für die KI-Maschine werden. | TED | وهذا السوق كبير، إذ يساعد على منح رجال الأعمال المزيد من المستخدمين، المزيد من الأرباح والمزيد من الاستثمار، ولكن الأهم من ذلك، إنه يمنح رجال الأعمال فرصة لتجميع كمية ضخمة من البيانات التي تصبح الوقود لمحرك الذكاء الاصطناعي. |
Ja, wir hätten uns an die Regeln halten sollen, aber Was noch wichtiger ist, es ist unsere Aufgabe, jedem zu helfen, komme, was wolle. | Open Subtitles | كان ينبغي اتباع القواعد ولكن الأهم كان المفروض نساعد أي شخص مهما كان |
Aber viel wichtiger ist, dass Sie anfangen, Muster und Verbindungen zwischen den Zahlen zu sehen, die ansonsten über verschiedene Nachrichtenmeldungen verteilt wären. | TED | ولكن الأهم من ذلك، تبدأ برؤية أنماط وارتباطات بين الأرقام والتي كانت ستكون متناثرة عبر تقارير اخبارية متعددة. |
doch vor allem -- ich kann das kaum genug betonen -- müssen wir ihr Vertrauen stärken und Lösungen zu finden, die wahrhaft afrikanisch sind, aber weltweit inspirieren. | TED | ولكن الأهم من ذلك، ولا أستطيع أن أؤكد على ذلك بما فيه الكفاية لدينا لبناء تصميم الثقة وتمكينهم من تطوير الحلول التي هي حقا إفريقية ولكن ملهمة عالميا. |
Als wir Freunde wurden, wurde ich ihre Vertrauensperson und ihr medizinischer Beistand, aber noch wichtiger ist, dass ich die Person wurde, die deren Erfahrungen ihres Lebensendes organisierte. | TED | وأصبحنا أصدقاء، أصبحت وصيهم ومدافعهما الطبي، ولكن الأهم من ذلك، أصبحت الشخص الذي نظم تجربة نهاية حياتهما. |
Es tut mir leid, das Team verlassen und den Datenträger genommen zu haben, aber... noch viel wichtiger, es tut mir wirklich sehr leid, was ich Alex angetan habe. | Open Subtitles | آسف أنني غادرت الفريق حتى آسف أني أخذت الفلاشة ولكن الأهم |