"ولكن الحقيقة هي" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber Tatsache ist
        
    • aber die Wahrheit ist
        
    • Aber in Wahrheit
        
    • aber Fakt ist
        
    aber Tatsache ist, dass, selbst wenn wir frei sind, andere Sexpartner zu haben, scheinen wir immer noch von der Macht des Verbotenen gelockt zu werden, dass, wenn wir das tun, was wir nicht sollen, wir uns fühlen, als täten wir, was wir wollen. TED ولكن الحقيقة هي أنه يبدو أنه حتى عندما يكون لدينا الحرية في الحصول على شركاء جنسيين آخرين نبقى على ما يبدو تحت إغراء سلطة المحرَّمات عندما نفعل ما لا يفترض بنا فعله ثم نحس كأننا نفعل ما نريده حقّاً
    Schau, ich weiss, dass wir das alles schon mal hatten, aber Tatsache ist, was immer ich tue, es bringt mich immer wieder zurück zu Robin. Open Subtitles انظر ، انا ادرك اننا عملنا هذا من قبل ولكن الحقيقة هي .. مهما فعلت
    aber Tatsache ist, Sie blicken einer Gefahr ins Auge, die... nun ja, die nicht weniger gefährlich ist. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي أنك تواجه نوع من الخطر الآن وهو ليس أقل خطورةً
    aber die Wahrheit ist, dass es niemand wirklich weiß, TED ولكن الحقيقة هي ان لا أحداً يعرف بالتأكيد.
    Das klingt sehr anmaßend, aber die Wahrheit ist, dass die benötigte Technologie, um das folgende zu verwirklichen, TED ويبدو هذا مثل الكثير من الغطرسة، ولكن الحقيقة هي أن التكنولوجيا التي تفعل كل شيء على وشك إخباركم عنها موجودة بالفعل.
    Aber in Wahrheit wärst du wohl besser nie ein Soldat geworden. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي غالباً أنه ما كان ينبغي أن تكون جندياً
    - aber Fakt ist, wir könnten die einmalige Gelegenheit haben, den größten Schatz der Menschheit zu finden. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي أننا يمكن أن نكون على بعد أمتار قليلة من أكبر غنيمة كنوز في تاريخ البشرية
    Ich sage nicht, dass ich dich nicht vermissen werde, aber Tatsache ist, du bist verheiratet. Open Subtitles نظرة، وأنا لا أقول أنا لن تفوت عليك، ولكن الحقيقة هي كنت متزوجا.
    aber Tatsache ist, die Ähnlichkeit unserer Genome ist größer als 99 %. TED ولكن الحقيقة هي أن جينوماتنا متشابهة بنسبةٍ أعلى من 99%
    Okay, ich habe keine Antwort darauf, aber Tatsache ist, jemand will es, sei es Zalman oder nicht. Open Subtitles حسناً , ليس لديَّ إجابة على هذا , ولكن الحقيقة هي شخصاً ما يريده , سواء كان (زالمان) أم لا
    aber die Wahrheit ist, dass ich ohne den Mut und die Unterstützung jedes Einzelnen von Ihnen nicht hier stehen würde. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي اني لم أكن واقفاً هنا ألا بسبب الشجاعه والدعم من كل شخص من بينكم
    aber die Wahrheit ist, die Tiere treten auf, weil sie Bestrafungen fürchten. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي أن الحيوانات يؤدون ذلك لأنهم يخشون العقوبة.
    Sie denken ich bin ein Schwindler und Sie versuchen das zu beweisen, aber die Wahrheit ist, daß Sie die Schwindlerin sind. Open Subtitles تظنّين بأنّني محتال وتحاولين إثبات ذلك ولكن الحقيقة هي أنّك أنت المحتالة
    Ich ärgerte meinen Bruder oft,... Aber in Wahrheit in Wahrheit bin ich stolz auf ihn. Open Subtitles ,استلفت من اخي كثيرا ... ولكن الحقيقة هي ...الحقيقة هي انني فخور جدا به
    Aber in Wahrheit haben Sie keine Ahnung von Pakistan! Und Sie haben keine Ahnung von Al-Qaida! Open Subtitles ولكن الحقيقة هي, أنك لا تفهم باكستان وأنك لا تعرف القاعدة.
    Aber in Wahrheit hast du mehr als mein Portemonnaie gestohlen, Open Subtitles ولكن الحقيقة هي سرقت اكثر من محفظتي اليس كذلك؟
    Du kannst von mir aus sagen, dass ich keine Eier habe, aber Fakt ist, ich werde sie nie überschreiten. Open Subtitles ويمكنك أن تقول أنا لم يكن لديك الشجاعة، ولكن الحقيقة هي وسوف يعبرون أبدا.
    Es wäre leicht, diese Typen zu unterschätzen aber Fakt ist, sie hatten Gründe, Präsident Shears Sammlung als Ziel zu wählen. Open Subtitles سيكون من السهل التقليل من شأن هذين الشابين ولكن الحقيقة هي أنّه لديهما أسباب لاستهداف مجموعة الرئيس (شيرز)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus