aber sicherlich hängt es erst einmal damit zusammen, dass es auch eine Menge Nullsummen-Situationen auf der Welt gibt. | TED | ولكن بالتأكيد هو زوجين من الأمور التي، أولاً، هناك الكثير من الحالات في المبلغ اللاصفري في العالم. |
aber sicherlich ändert Lancelots Tat eine ganze... | Open Subtitles | سأتحمل عواقب هذا ولكن بالتأكيد اعمال لانسيلوت غيرت الأمور |
aber sicher ist, Senatorin... dass in großer Gefahr Ihr Euch befindet. | Open Subtitles | ولكن بالتأكيد أيتها السيناتور أنك في خطر كبير |
aber natürlich konnten die Wissenschaftler nicht anders. | TED | ولكن بالتأكيد العلماء لم يتمالكوا أنفسهم |
Ich habe später was vor, aber klar. | Open Subtitles | أنا فلدي قاء الأصدقاء في وقت لاحق، ولكن بالتأكيد. |
Ein bisschen peinlich nun mit dir gesehen zu werden, aber definitiv stolz. | Open Subtitles | ومحرجون بعض الشيء لوقوفنا معكِ الآن ولكن بالتأكيد فخورون |
Tricklers Magie ist so stark, aber sicherlich kann sie nicht stärker als meine sein. | Open Subtitles | ولكن بالتأكيد لايمكن أن يكون أقوى من سحري |
aber sicherlich, unsere Befreiung vom Tyrannen von Rom und blindem Glauben ist nicht durch die Reform gekommen und die Erneuerung des Christentums ist nicht nur der Anfang. | Open Subtitles | ولكن بالتأكيد, أن خلاصنا من طغيان روما والإيمان الأعمى ليس نهاية للإصلاح |
B., ich weiß, dass du gerne alles in einen Wettbewerb verwandelst, aber sicherlich ist Dan nicht dein größter Konkurrent bei der "W". | Open Subtitles | بالحديث عن المعارك , وأنا في حرب كامله مع همفري بي , أعرف أنك تحبين تحويل كل شيء لمسابقة "ولكن بالتأكيد "دان |
- aber sicherlich gab dir deine Mutter... | Open Subtitles | ... ولكن بالتأكيد والدتك جلبت لك بعض لم يكن مسموح لها هناك |
Mr. Simpsons, ich weiss, dass sie nicht gerade einer unserer vermögenderenden Eltern sind, aber sicherlich werden sie die enormen Schulden ihres Sohnes anerkennen. | Open Subtitles | سيد (سيمبسون) ، أعلم بأنك ، لست من الآباء الأثرياء ولكن بالتأكيد ستعوضنا عن دين إبنك العظيم |
aber sicher finden Sie einen schlaueren Weg aus dem Lager. | Open Subtitles | ولكن بالتأكيد يمكنك ان تفكر بأسلوب اذكى من هذا للهروب من هذا المعسكر |
aber sicher würde sich mit einer Machtbalance der Traum des Kronprinzen von einem nachhaltigen Frieden erfüllen. | Open Subtitles | ولكن بالتأكيد وجود توازن في القوة سيحقق حلم وليّ العهد بسلامٍ مستدام |
Jetzt gibt es mehrere: ein "E", ein "I" oder ein "A", aber sicher kein "B", "C" oder "D". | TED | الآن هناك العديد من الأفكار. هناك E. و يمكن أن يكون A، ولكن بالتأكيد ليس B، C أو D .. صحيح ؟ |
Aber das würde keinen Spaß machen, aber natürlich... das geht auch ohne jeglichen Senf. | Open Subtitles | لن يكون الأمرُ ممتعًا، ولكن بالتأكيد بأنّ ذلك الأمرُ سيُتخطّى. |
aber natürlich gibt es Ausnahmen. | TED | ولكن بالتأكيد هنالك استثناء لذلك. |
aber natürlich geht es genau darum. | TED | ولكن بالتأكيد, فتلك هي المسألة |
Ich wollte sagen "sich nicht an die Regeln hält", aber klar. | Open Subtitles | كنت أذهب أن يقول، "لا تلعب وفقا للقواعد و" ولكن بالتأكيد. |
Ich bin eher der Typ für Seekühe, aber klar. | Open Subtitles | أحبّ فريق (خراف البحر) أكثر، ولكن بالتأكيد |
Nun ja, so klein ist sie nicht mehr, aber definitiv ein Wildfang. | Open Subtitles | حسنا، انها ليست صغيرة بعد الآن ولكن بالتأكيد ستظل عفريتة |