"ولكن بالتأكيد" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber sicherlich
        
    • aber sicher
        
    • aber natürlich
        
    • aber klar
        
    • aber definitiv
        
    aber sicherlich hängt es erst einmal damit zusammen, dass es auch eine Menge Nullsummen-Situationen auf der Welt gibt. TED ولكن بالتأكيد هو زوجين من الأمور التي، أولاً، هناك الكثير من الحالات في المبلغ اللاصفري في العالم.
    aber sicherlich ändert Lancelots Tat eine ganze... Open Subtitles سأتحمل عواقب هذا ولكن بالتأكيد اعمال لانسيلوت غيرت الأمور
    aber sicher ist, Senatorin... dass in großer Gefahr Ihr Euch befindet. Open Subtitles ولكن بالتأكيد أيتها السيناتور أنك في خطر كبير
    aber natürlich konnten die Wissenschaftler nicht anders. TED ولكن بالتأكيد العلماء لم يتمالكوا أنفسهم
    Ich habe später was vor, aber klar. Open Subtitles أنا فلدي قاء الأصدقاء في وقت لاحق، ولكن بالتأكيد.
    Ein bisschen peinlich nun mit dir gesehen zu werden, aber definitiv stolz. Open Subtitles ومحرجون بعض الشيء لوقوفنا معكِ الآن ولكن بالتأكيد فخورون
    Tricklers Magie ist so stark, aber sicherlich kann sie nicht stärker als meine sein. Open Subtitles ولكن بالتأكيد لايمكن أن يكون أقوى من سحري
    aber sicherlich, unsere Befreiung vom Tyrannen von Rom und blindem Glauben ist nicht durch die Reform gekommen und die Erneuerung des Christentums ist nicht nur der Anfang. Open Subtitles ولكن بالتأكيد, أن خلاصنا من طغيان روما والإيمان الأعمى ليس نهاية للإصلاح
    B., ich weiß, dass du gerne alles in einen Wettbewerb verwandelst, aber sicherlich ist Dan nicht dein größter Konkurrent bei der "W". Open Subtitles بالحديث عن المعارك , وأنا في حرب كامله مع همفري بي , أعرف أنك تحبين تحويل كل شيء لمسابقة "ولكن بالتأكيد "دان
    - aber sicherlich gab dir deine Mutter... Open Subtitles ... ولكن بالتأكيد والدتك جلبت لك بعض لم يكن مسموح لها هناك
    Mr. Simpsons, ich weiss, dass sie nicht gerade einer unserer vermögenderenden Eltern sind, aber sicherlich werden sie die enormen Schulden ihres Sohnes anerkennen. Open Subtitles سيد (سيمبسون) ، أعلم بأنك ، لست من الآباء الأثرياء ولكن بالتأكيد ستعوضنا عن دين إبنك العظيم
    aber sicher finden Sie einen schlaueren Weg aus dem Lager. Open Subtitles ولكن بالتأكيد يمكنك ان تفكر بأسلوب اذكى من هذا للهروب من هذا المعسكر
    aber sicher würde sich mit einer Machtbalance der Traum des Kronprinzen von einem nachhaltigen Frieden erfüllen. Open Subtitles ولكن بالتأكيد وجود توازن في القوة سيحقق حلم وليّ العهد بسلامٍ مستدام
    Jetzt gibt es mehrere: ein "E", ein "I" oder ein "A", aber sicher kein "B", "C" oder "D". TED الآن هناك العديد من الأفكار. هناك E. و يمكن أن يكون A، ولكن بالتأكيد ليس B، C أو D .. صحيح ؟
    Aber das würde keinen Spaß machen, aber natürlich... das geht auch ohne jeglichen Senf. Open Subtitles لن يكون الأمرُ ممتعًا، ولكن بالتأكيد بأنّ ذلك الأمرُ سيُتخطّى.
    aber natürlich gibt es Ausnahmen. TED ولكن بالتأكيد هنالك استثناء لذلك.
    aber natürlich geht es genau darum. TED ولكن بالتأكيد, فتلك هي المسألة
    Ich wollte sagen "sich nicht an die Regeln hält", aber klar. Open Subtitles كنت أذهب أن يقول، "لا تلعب وفقا للقواعد و" ولكن بالتأكيد.
    Ich bin eher der Typ für Seekühe, aber klar. Open Subtitles أحبّ فريق (خراف البحر) أكثر، ولكن بالتأكيد
    Nun ja, so klein ist sie nicht mehr, aber definitiv ein Wildfang. Open Subtitles حسنا، انها ليست صغيرة بعد الآن ولكن بالتأكيد ستظل عفريتة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus