aber trotz all dessen, war da etwas Bewundernswertes an ihm. | Open Subtitles | ولكن بالرغم من كلّ ذلك، كان ثمّة ما يفتن فيه |
aber trotz unserer besten Bemühungen hat er es nicht geschafft. | Open Subtitles | ولكن بالرغم من أفضل مجهوداتنا، لم يتمكن من النجاة. |
aber trotz dieser Gemeinsamkeiten, finden sich auch viele biologische Unterschiede zwischen Säugetieren, und einer der Erstaunlichsten, ist die Geburt ihrer Jungen. | TED | ولكن بالرغم من أوجه التشابه هذه، تتمتع هذه الكائنات بالعديد من الفوارق الحيوية، وأحد هذه الاختلافات البارزة هو كيف تلد، |
aber obwohl ich liebend gerne über Topographie mit Ihnen sprechen würde, werde ich es nicht tun. | TED | ولكن بالرغم من إني أود الحديث عن الطوبولوجيا معكم، لن أفعل ذلك. |
aber obwohl sie gerettet worden war, waren ihre Probleme noch nicht vorbei. | Open Subtitles | ولكن بالرغم من أنها قد أُنقذت فإن مشاكلها لم تنتهِ |
aber obwohl diese Dimensionen versteckt sind, hätten sie einen Einfluss auf Dinge, die wir beobachten können, weil die Form der zusätzlichen Dimensionen beschränken würde, wie die Strings vibrieren können. | TED | ولكن بالرغم من ان الابعاد مختبئة ولكن لديها تأثير على الاشياء نستطيع ملاحظته لأن شكل الابعاد الاضافية يقيد كيفية قدرة الأوتار على الاهتزاز |
aber trotz unserer Schwierigkeiten endete diese Reise mit einem siegreichen Gefühl. Licht hatte über Schatten triumphiert. Etwas Konstruktives konnte aus den Scherben entstehen. | TED | ولكن بالرغم من الصعوبات التي واجهناها، أسفرت هذه الرحلة عن شعور انتصار أضاء نوره الظلام، وأّن شيئًا بنّاءً يمكن أن يُشيد من تحت الأنقاض. |
aber trotz des vielen Wassers mussten die Römer Miniaturboote mit speziell flachen Böden bauen, damit sie nicht auf dem Grund aufliefen. | TED | ولكن بالرغم من هذه الكمية الهائلة من الماء، اضطر الرومان لبناء قوارب مصغرة بقيعان مسطحة خاصة بحيث لا تقوم بخدش أرضية الكولوسيوم. |