"ولكن عندما يكون" - Traduction Arabe en Allemand

    • doch wenn
        
    • aber wenn
        
    Eine Reise kann befreiend wirken, doch wenn sie nie endet, sind wir dauernd und ohne Ruhepause im Exil. TED السفر يمكن ان يكون محرر ولكن عندما يكون مستمر ، نصبح المغتربون دائما و من دون راحة
    Traditionellen Geschäftsweisheiten zufolge gewinnt man Vertrauen durch vorhersehbares Verhalten, doch wenn alles gleichförmig und standardisiert ist, wie können dann bedeutsame Erfahrungen geschaffen werden? TED الحكمة التجارية التقليدية يحمل تلك الثقة إذا اكتسب بسلوك يمكن التنبؤ بها، ولكن عندما يكون كل شيء متسقة وموحدة، كيف يمكنك إنشاء خبرات ذات معنى؟
    Dazu ist die Epidemie in den USA viel zu groß. doch wenn ein Medikament jedes Jahr für Zehntausende Tote verantwortlich ist, sollte man den gedankenlosen Umgang damit unbedingt vermeiden. TED وباء أمريكا أكبر من ذلك بكثير، ولكن عندما يكون الدواء مسبباً لعشرات الآلاف من الوفيات في كل عام، فالإدارة المتهورة لذلك الدواء لا يمكن السكوت عنها.
    aber wenn er bereit ist, passiert nichts... bis er mich beim Hals packt und zudrückt. Open Subtitles ولكن عندما يكون مستعداً لا شيء يحدث إلى أن يضع يديه على رقبتي ويضغط عليها
    aber wenn diese Möglichkeit besteht, ist es am besten, sie wie etwas aussehen zu lassen, das Leute nicht anfassen wollen. Open Subtitles ولكن عندما يكون هنالك احتمال لكشفها فمن الأفضل أن تجعلها تشبه شئ لا يريد الناس لمسه
    Wenn die wirtschaftlichen Fundamentaldaten es rechtfertigen, sollte zugelassen werden, dass der Wechselkurs allmählich ansteigt. doch wenn eine Währungsaufwertung durch Kapitalzuflüsse ausgelöst wird, die die Vorlieben der Investoren aus den Industrieländern bei der Anlagendiversifikation repräsentieren, so kann und sollte man sich ihr widersetzen. News-Commentary وبطبيعة الحال، لا ينبغي لنا أن نحاول منع ارتفاع قيمة العملات بالكامل. فحين يكون ذلك مبرراً بالعوامل الاقتصادية الأساسية، فلابد من السماح لأسعار الصرف بالارتفاع تدريجياً. ولكن عندما يكون ارتفاع قيمة عملة ما راجعاً إلى تدفقات رأس المال التي تمثل أفضليات تنويع الأصول لدى مستثمري البلدان المتقدمة، فلابد من مقاومة هذا الميل.
    aber wenn man mit dieser großen und breiten Herangehensweise daherkommt, wissen wir wirklich nicht, was vor sich geht. Open Subtitles ولكن عندما يكون هناك هذا النهج واسع وشامل، نحن لا نعرف حقا ما يجري.
    aber wenn sie mit Gift durchtränkt ist, verliert sie ihre ganze Kraft Open Subtitles انا اقدر المزاح ولكن عندما يكون وقح لا يصبح مزاح
    - Nicht jetzt, aber wenn das vorbei ist, müssen wir uns unterhalten. Open Subtitles ليس الآن، ولكن عندما يكون هذا هو أكثر، و نحن بحاجة الى التحدث. أنا أعلم.
    aber wenn Leute sich so übersexualisiert verhalten wie du... Open Subtitles ولكن عندما يكون الناس قد تجاوزوا السلوك مثل مثلكم،
    Ich weiß nicht, was es ist, aber wenn es da ist, kann ich mich nicht bewegen. Open Subtitles لا أعرف ما هو ولكن عندما يكون هناك لا أستطيع أن أتحرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus