"ولكن قد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber vielleicht
        
    • Aber ich
        
    • könnte aber
        
    • könnte sich aber
        
    • aber es
        
    • aber womöglich
        
    Naja, ich denke nicht, dass es für einen Haftbefehl reicht, Aber vielleicht finden wir noch mehr. Open Subtitles حسنا .. لا أعتقد أن ذلك دليلا كافيا للقبض ولكن قد يمكننا أن نجد المزيد
    Aber vielleicht stellen wir fest, dass sie zu besuchen ganz schön ist. TED ولكن قد نجد، ذات مرة، أنه مكان جميل ويستحق الزيارة.
    Aber vielleicht haben sie eine andere Fähigkeit, etwas anderes, das für uns ähnlich irrational schiene, aber sie erschliessen damit einen grossen möglichen Wert. TED ولكن قد يكون لهم قدْرة أخرى تبدو غير منطقيّة بالنسبة لنا ولكنّهم في حقيقة الأمر، يستغلّون بعض هذه القيم العظيمة
    Aber ich wurde in der Währung bezahlt, die unsere Kultur ganz und gar vergessen zu haben scheint. TED ولكن قد تم مكافأتي في هذا النوع من العملة تبدو ثقافتنا قد نسيت كل شيء.
    Wenn doch, heißt das immer noch wenig, könnte aber bedeutsam sein. Open Subtitles ولكن لو كنا متورطين فعلياً، فقد ما يزال لا يعني الكثير، ولكن قد يكون دالاً
    Das Erwachen ihrer Mutter ist ein Wunder. Sie könnte sich aber verändert haben. Open Subtitles استيقاظ أمك أعجوبة ولكن قد تكون شخصاً مختلفاً
    Aber vielleicht gibt es etwas zu besprechen. Open Subtitles ولكن قد تكون هناك اشياء ترغبين في مناقشتها معي
    Aber vielleicht solltest du mal die Vermisstenanzeigen durchsehen. Open Subtitles ولكن قد ترغبين بتفقّد تقاريريكم عن الأشخاص المفقودين
    Aber vielleicht solltest du es tun, wenn du dir so viele Gedanken darum machst,... bevor jemand anderes es herausfindet. Open Subtitles ولكن قد يكون من الأفضل أن تفصحي إذا كان يضايقكِ إلى هذه الدرجة قبل أن يكتشفه أحد
    Ein netter Anfang, Aber vielleicht kein volles Menü. Open Subtitles بداية جيدة ولكن قد لا تكون الوجبة الكافية الآن، كما تعلم؟
    Aber vielleicht gibt es eine Lösung, die alle Seiten befriedigt. Open Subtitles ولكن قد يكون هناك المزيد من المنفعة المتبادلة بيننا جميعًا.
    Ich weiß, es ist unpraktisch, Aber vielleicht müssen wir unser Essen selbst fangen. Open Subtitles أعرف أن هذا غير عملي ولكن قد يكون لدينا للقبض على المواد الغذائية الخاصة بنا.
    Das ist zwar nicht sehr feministisch zu sagen, Aber vielleicht wärst du froher, wenn du mehr davon zeigtest? Open Subtitles ، أعلم أن ذلك ليس أنثوي أن أخبركِ ولكن قد تكونين أكثر سعادة اذا أخرجتيه قليلاً ، تعلمين ؟
    Aber vielleicht gibt es da etwas, was dem noch zugrunde liegt, etwas, das so tief verborgen ist, dass noch nicht einmal du es siehst. Open Subtitles ولكن قد يكون هناك شيء آخر كامن وراء ذلك، شيء مختبئ في مكان حتى أنتِ لا يمكنكِ رؤيته.
    Aber vielleicht könntet ihr etwas Anderes stehlen... ihr Kriegsschiff. Open Subtitles ولكن قد يكون هناك شيء أخر لتسرقوه .. تلك السفينة.
    Er wollte nicht auf mich hören, Aber vielleicht wird er auf einen Bitte von Euch hören. Open Subtitles لا يريد الإستماع إلي ولكن قد يستمع إلى ما تنددين به.
    Ich kann sie wahrscheinlich etwas hinhalten... Aber ich finde, es wäre eine gute Idee, sie hierher einzuladen... und sie nett zu bewirten, um sie gütig zu stimmen. Open Subtitles يمكنني الاحتفاظ بهم مشغولين لفترة من الوقت ، ولكن قد تكون فكرة جيدة تقديمهم هنا واعطائها الشراب وسندويتش.
    Erledigt. Es könnte aber etwas dauern, bis der Tank voll ist und der Flugplan steht. Open Subtitles الخطة جاهزة، ولكن قد يستغرق وقتاً لملأ الطائرة بالوقود، ووضع خطة الطيران
    Das Erwachen ihrer Mutter ist ein Wunder. Sie könnte sich aber verändert haben. Open Subtitles استيقاظ أمك أعجوبة ولكن قد تكون شخصاً مختلفاً
    Sie müssen nichts aussagen, aber es kann gegen sie verwendet werden, wenn sie nichts sagen, worauf sie sich später im Gericht berufen. Open Subtitles لا يتوجب عليك قول أي شيء، ولكن قد يضر دفاعك، إذا لم تقولي أمرا تستندين اليه فيما بعد في المحكمة
    Wir denken, das gesamte Tierreich zu kennen, aber womöglich gibt es Millionen kleinster Spezien, die darauf warten, entdeckt zu werden. TED نحن نظن أننا نعرف أغلب أصناف الحيوانات، ولكن قد يكون هنالك الملايين من الأصناف الصغيرة التي لم نكتشفها بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus