"ولكن كيف" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber wie
        
    • Aber woher
        
    • - Wie
        
    • Und wie
        
    • Aber was
        
    • Aber wieso
        
    • doch wie
        
    • Wie aber
        
    • Wie ist
        
    • sondern wie
        
    • Wie kann
        
    aber wie können wir das, bei all dem Übel, das wir täglich einatmen? TED ولكن كيف يمكننا القيام بذلك بوجود كل هذا الشر الذي نتنفسه يومياً؟
    Wir wissen, wie er sich Madison holte, aber wie bekam er Brandy und Ashley? Open Subtitles حسنا، نحن نعرف كيف حصل على ماديسون ولكن كيف حصل على براندي وآشلي؟
    Aber woher weißt du, dass es jemand innerhalb von Stone Kittredge ist und nicht irgendein Killer-Job von außen, der einfach den Code geknackt hat? Open Subtitles ولكن كيف تعرف انه شخص داخل ستون كيدرج وليس شخص مجنون من الخارج الذي فك الشفره هذا سخيف
    Aber woher weiss ich, dass das nicht nur eine einfache Show ist, um mich davon abzuhalten, den Flammenwerfer zu nehmen? Open Subtitles ولكن كيف اعلم ان ذلك ليس فقط تمثيلا لايقافي عن قذف اللهب
    - Wie soll ich $39,95 unterbieten? - Geben Sie sich Mühe. Open Subtitles ولكن كيف أقلل السعر عن 39 دولار و95 سنت؟
    Und wie wird jetzt ein Notfall draus? Open Subtitles حسناً، ولكن كيف يعتبر كل هذا حالة طارئة؟
    Aber was wäre der Unterschied, zu jedem anderen Tag? Open Subtitles ولكن كيف سيكون ذلك مختلفا ً من أي يوم آخر؟
    Aber wieso nennen Sie sie "Buchmenschen"... wenn sie nichts Gesetzwidriges tun? Open Subtitles ولكن كيف تدعوهم الناس الكتاب إذا كانوا لم يفعلوا أي شيء ضد القانون ؟
    Nicht unbedingt, aber wie erklären Sie das - ich habe den Arbeitsplatz meines Freundes Brad benutzt, um etwas im System herumzuschnüffeln. Open Subtitles ولكن هل لديك دليل او شيء ما ليس بالضبط ولكن كيف تفسر هذا انا استعملت محطة عمل صديقي براد
    Ich muss sie überraschen, aber wie kann ich eine Super-Spionin überraschen? Open Subtitles أنا بحاجة إلى أن أفاجئها ولكن كيف أفاجئ جاسوسة ممتازة؟
    aber wie findet man eine Frau, die nicht gefunden werden will? Open Subtitles ولكن كيف تجد امرأة الذي لا تريد أن تكون وجدت؟
    aber wie könnte dieses Wissen dir nicht noch mehr Leid zufügen? Open Subtitles ولكن كيف يمكنني البوح به بدون أن يزداد الأمر ألماً؟
    Nun, viele Theorien. aber wie könnte etwas sie zusammenfassen? TED حسنا، كثيرة. ولكن كيف يمكن ربطها ببعضها؟
    aber wie finden wir heraus, was richtig und was falsch ist? TED ولكن كيف يمكننا معرفة ما هو الصواب و ماهو الخطأ ؟
    Ich weiß, das ist etwas profan, Aber woher weißt du überhaupt, dass es einen Gott gibt? Open Subtitles أنظر، أعلم أن هذه أشياء اساسية نوعاً ما، ولكن كيف نعرف حتـى بوجود الله؟
    Aber woher konnten sie wissen, dass es sich so auf sie auswirken würde? Open Subtitles ولكن كيف عرفت انه سيؤثر بها بتلك الطريقة؟
    Aber woher sollten Sie wissen, was hier draufsteht? Open Subtitles ولكن كيف اني لك ان تعرف ما الذي كان مكتوب علي تخطيطك البياني ؟
    - Wie wird man ein bisschen verrückt? Open Subtitles ولكن كيف يُمكن للمرء العمل حتي الجنون فى نفسه؟
    Und wie stellt man es an, niemals langsam zu sein,... niemals zu spät zu sein? Open Subtitles ولكن كيف يمكنك ألا تكون بطيئاً أبداً؟ ولا تتأخر أبداً؟
    Aber was wäre der Unterschied, zu jedem anderen Tag? Open Subtitles ولكن كيف سيكون ذلك مختلفا ً من أي يوم آخر؟
    Aber wieso hast du sie gerade mir gegeben? Open Subtitles ولكن كيف تكون بهذا الغباء لتعطيه لي؟
    doch wie ist sie das geworden? TED ولكن كيف استطاع ان يصبح الاقتصاد الاكبر في العالم ؟
    Die einzige realistische und vernünftige Lösung ist eine geordnete und marktorientierte – aber zwingende – Umschuldung der gesamten griechischen Staatschulden. Wie aber kann ein Schuldennachlass ohne massive Verluste für griechische Banken und ausländische Banken im Besitz griechischer Anleihen erreicht werden? News-Commentary وبالتالي فإن الحل الوحيد الواقعي والمعقول يتلخص في عملية إعادة هيكلة منظمة وموجهة نحو السوق ـ ولكنها قسرية ـ للدين العام اليوناني بالكامل. ولكن كيف يتسنى تخفيف الديون السيادية من دون تكبيد البنوك اليونانية والبنوك الأجنبية الحاملة للسندات اليونانية خسائر جسيمة؟
    Nicht, wie er etwas anfängt... sondern wie er es zu Ende bringt. Open Subtitles ليس كيف يبدء الأشياء ولكن كيف قرر أن ينهيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus