Sie sind nicht aus freien Stücken gesellig, sondern weil sie kontrolliert werden. | TED | إنها ليست اجتماعية بإرادتها، ولكن لأنه يتم التحكم بها. |
Und das ist der springende Punkt, nicht nur, weil es erklärt, wieso Liebeskummer so verheerend sein kann, sondern weil es uns zeigt, wie wir ihn heilen können. | TED | وهذا أمرٌ مهمٌ جدًا، ليس فقط لأنه يفسرُ لِمَ يمكن أن يكون تحطم القلب مدمرًا للغاية ولكن لأنه يخبرنا عن كيفية التعافي. |
Und ich unterstütze das, nicht nur, weil er das Recht kennt, sondern weil er fest zupacken kann. | Open Subtitles | وأنا الثاني في الترشيح، ليس فقط لأنه يعرف القانون، ولكن لأنه يلقي لكمة جيدة. |
Nicht, weil er an sein Tun glaubt,... ..sondern weil er glaubt, dass ihm das Leben nicht mehr erlaubt. | Open Subtitles | وليس لأنه يؤمن بما يفعل, ولكن لأنه يؤمن أن هذه الأفعال هي ما سمحت له بها الحياة. |
Sondern, weil es so köstlich ist, zu wissen, dass Sie Ihr Leben in einer Realität leben müssen, die ich... | Open Subtitles | ولكن لأنه من الممتع جداً معرفة أنكم مجبرون على عيش حياتكم |
Das eine Prozent wird noch mehr als 40 Prozent aller Güter und Dienstleistungen besitzen. Nicht weil sie reicher geworden sind, sondern weil der Rest der Welt zunehmend ärmer geworden ist. | TED | سوف تملك الواحد في المئة وحتى أكثر من 40 في المائة السلع في العالم والخدمات الطبية. ليس بسبب لقد زاد ثراء أولئك ، ولكن لأنه قد غدا بقية العالم يزداد فقراً. |
Wie ich fühlte, daß er sie gehen lassen, nicht weil sie unrein war, sondern weil er sagte, dass ein König zu sein, braucht er den Respekt seiner Untertanen, und er kann nicht berücksichtigt werden - | Open Subtitles | مثل شعرت أنه لا يسمح لها بالخروج لأنها كانت النجاسة ، ولكن لأنه قال أن يكون ملكا ، وقال انه يحتاج الى احترام رعاياه ، ويمكن أن لا يعتبر أن يكون -- |
Nicht, weil du gelogen hast, sondern weil er schuldig ist. | Open Subtitles | ليس لانك كذبت ولكن لأنه مُذنب |
Nun, die Zuschauer-Methode versucht, den Leuten Instrumente zu bereitzustellen, um diesen Prozess zu unterbrechen und ihre Stimme zu erheben und ein Klima unter Kameraden zu schaffen, in dem beleidigende Verhaltensweisen als inakzeptabel angesehen werden, nicht nur, weil es illegal ist, sondern weil es unter Kameraden falsch und inakzeptabel ist. | TED | حسناً، نهج "المارة المتفرجين" هو محاولة إعطاء الناس أدوات لمقاطعة تلك العملية ولرفع صوتهم بالكلام ولخلق مناخ ثقافة الأقران حيث السلوك المسيء سيرى بأنه غير مقبول، ليس فقط لأنه غير قانوني، ولكن لأنه خاطئ وغير مقبول في ثقافة الأقران. |