"ولكن لديّ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber ich habe
        
    • aber ich hab
        
    • aber ich muss
        
    Aber ich habe das Gefühl, dass du sie nirgends finden wirst. Open Subtitles ولكن لديّ احساس بأنك لن تستطيع إيجادهم في أي مكان
    - Ich bin gerne offen. Aber ich habe Teenager zu Hause. Open Subtitles أنا متفتحة العقل ، ولكن لديّ صبية مراهقين في البيت
    Ich sagte, es tut mir Leid, Aber ich habe ein Baby. Babys machen Lärm. Open Subtitles لقد تأسفت ولكن لديّ طفل وأحياناً يحدث الأطفال ضجيجاً
    Ich könnte allein mit den Profiten dieses Ladens in Rente gehen, aber, ich habe ein Erbe aufrechtzuerhalten. Open Subtitles أستطيع التقاعد من أرباح ملحمتي وحدها، ولكن.. لديّ إرث لأحافظ عليه
    Ich weiß das Angebot wirklich zu schätzen, aber ... ich hab schon einen. Open Subtitles شكراً. أقدّر عرضك حقاً، ولكن لديّ واحد بالفعل.
    Ich weiß, daß du dich im Moment schlecht fühlst, Aber ich habe aufregende Neuigkeiten für dich. Open Subtitles أعلم أنّك منزعج الآن ولكن لديّ أنباء مثيرة لك
    Richter, ich hasse es bei der "Golf Übersicht" zu unterbrechen Aber ich habe hier eine dringende Situation. Open Subtitles سعادة القاضي، أكره تفريق حديث الغولف، ولكن لديّ حالة طارئة هنا
    Aber ich habe eine Tochter, an die ich denken muss, daher ist dein Geheimnis bei mir sicher. Open Subtitles ولكن لديّ إبنة أهتم بها ، لذا فإن سرك في مأمن معي
    Ich habe zwar kein Gehirn, Aber ich habe eine Idee. Open Subtitles لربـّما قد أكون لا املك عقل ، أيها السادة ولكن لديّ فكرة
    Sie dachte, sie könnte mich überlisten, Aber ich habe Tricks drauf, von denen sie nur träumen kann Open Subtitles لقد اعتقدت أن بوسعها التفوق عليّ ذكائيًا ولكن لديّ في جعبتي أشياء لن تحلم بها ابدًا
    Sehr gerne, Aber ich habe ein Date. Ich brauche Kohlenhydrate. Open Subtitles ليتني أستطيع، ولكن لديّ موعد يجب أن أوفر طاقتي
    Es tut mir leid, Aber ich habe Verträge,... die ich heute abgeschlossen haben muss, ansonsten platzt der gesamte Deal. Open Subtitles آسف، ولكن لديّ عقود يجب أن أنهيها اليوم أو سيتداعى الاتفاق بأكمله
    Aber ich habe da einen Fake-Freund, den ich zur Strecke bringen muss. Ich glaube, er betrügt mich. Open Subtitles ولكن لديّ خليلٌ متظاهر، لألحقه أعتقدُ أنّكَ تخونني
    Flipp nicht aus. Schuhe können muffig sein, Aber ich habe ein Spray, damit sind die wie neu. Open Subtitles لا تخافي ، الأحذية من الممكن أن تصبح غير نظيفة ولكن لديّ ملمّع في بيتي سوف يجعلها كأنها جديدة
    Nicht wieder zurück in die Fabrik, Aber ich habe ein paar Prospekte. - Du und ich, was sind wir? Open Subtitles ليس عن طريق المصنع، ولكن لديّ عدة مشاريع واعدة.
    Ich weiß, dass sie das Opfer schon befragt haben, Aber ich habe ein paar Fragen, die sich ihm gerne selber stellen würde. Open Subtitles أعلم أنكم بالفعل استجوبتم الضحية ولكن لديّ بعض الأسئلة التي أود طرحها عليه بنفسي
    Aber ich habe ein sehr ernstes Interesse daran, mein Leben auf meine Weise zu leben. Open Subtitles ولكن لديّ رغبة حقيقية للغاية في عيش حياتي على طريقتي
    Ich trinke ja nicht, Aber ich habe eine große Auswahl an Säften und Limonaden... Open Subtitles في الواقع، أنا لا أشرب ولكن لديّ مجموعة كبيرة من العصائر والصودا
    aber ich hab eine Freundin im Rathaus. Open Subtitles كلا ولكن لديّ صديق في مجلس البلدية قد تكون لدية صلاحية
    -Seit 2 Monaten, aber ich hab schon ein Jahr meine Lernerlaubnis. Open Subtitles شهرين، ولكن لديّ رخصة المتعلم لمدة سنه
    aber ich hab eine Familiensache und ich komme aus Ann Arbor. Open Subtitles ولكن لديّ أمرُ العائلة ذاك لقد ترعرتُ في (آن آربر)
    - Würde ich gerne, aber ich muss einem alten Freund gegenüber ein Versprechen einlösen. Open Subtitles أودّ ذلك، ولكن لديّ وعداً عليّ أن أفي به لصديق قديم أتفهم ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus