"ولكن ماذا عن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber was ist mit dem
        
    • Aber was ist mit den
        
    • Und was ist mit
        
    • Wie steht es um
        
    • es mit
        
    • aber wie
        
    • Wie sieht es
        
    • Doch was ist mit
        
    Wenn das Kind rechts nicht aufsteht, wissen wir, dass es eine Erschütterung hat. Aber was ist mit dem Kind links TED حسناً عندما لا يقوم الشاب من على الارض نحن نقول انه لابد وانه اصيب بارتجاج دماغي ولكن ماذا عن الشاب الاخر ..
    Aber was ist mit dem Pop-up-Menü zur Eingabe des Bundesstaates? TED ولكن ماذا عن القائمة المنبثقة حيث تكتبون ولايتكم؟
    Aber was ist mit den anderen Sachen, die sie dir vorgeworfen hat? Das Hotel und das Bukett? Open Subtitles كنت احـاول إخراجهم , ولكن ماذا عن ماتقوله بما فعلته بسيارتها
    Es ist keine Überraschung, dass C. und B. der dunklen Seite erliegen, Aber was ist mit den Jungs von der anderen Seite der Brücke? Open Subtitles ليست مفاجئة أن سي وبي خضعوا للجانب المظلم ولكن ماذا عن الأولاد من الجانبين المختلفين للجسر؟
    Und was ist mit seinen Kindern und den anderen da draußen? Open Subtitles ولكن ماذا عن أطفاله؟ والآخرون الموجودون بالخارج؟
    Wie steht es um die Begründbarkeit dieses Glaubens? Wenn jemand Sie fragen würde, warum Sie glauben, dass die Erde rund ist: Wie würden Sie antworten? News-Commentary ولكن ماذا عن تبرير هذا الاعتقاد؟ كيف تجيب إذا سألك شخص ما لماذا تعتقد أن الأرض كروية؟
    Aber was ist mit dem Raum all dieser möglichen Programme? TED ولكن ماذا عن الفضاء لجميع البرامج الممكن كتابتها؟
    Aber was ist mit dem anderen Mann, mit dem du rumgehurt hast? Open Subtitles ولكن ماذا عن الرجل الاخر عندما اصبحت عاهرة له؟
    Aber was ist mit dem ganzen Geld? Open Subtitles .صحيح، ولكن ماذا عن الأموال كلها هل قامو بإستعادتها؟
    Ich denke, dem stimmen wir alle zu, Aber was ist mit dem Fermi-Paradoxon, Rose? Open Subtitles أعتقد أننا يمكن أن نتفق جميعا على ذلك، ولكن ماذا عن مفارقة فيرمي، روز؟
    Aber was ist mit dem Lieferkonzept für veganes Essen, das wir besprochen hatten? Open Subtitles ولكن ماذا عن فكرة خدمة التوصيل النباتية الصرف
    Ja, ich habe deinen Idiot von Ehemann geschlagen, Aber was ist mit den Dingen, die er mir angetan hat? Open Subtitles نعم.. لقد ضربت زوجكِ الغبي ولكن ماذا عن الذي فعله هو لي؟
    Rechte für ihre Dinge und Interessen zu schützen, Aber was ist mit den Arbeitern? Open Subtitles قوانين حماية ممتلكاتهم ومصالحهم، ولكن ماذا عن العمال؟
    Ich weiß, was Parasomnie ist, Mom. Aber was ist mit den Federn? Open Subtitles أعلم ماهيّة الخطل النوميّ يا أمي ولكن ماذا عن الريش؟
    Ich würde das Raumschiff gerne nochmal ansehen, Aber was ist mit den Dingern, die keine Geister sind? Open Subtitles أود أن ألقى نظرة . على سفينة الفضاء تلك ولكن ماذا عن تلك الأشياء التى هى ليست أشباح ؟
    Und was ist mit der Sinkrate? Open Subtitles ولكن ماذا عن معدل الهبوط ؟
    Okay Und was ist mit Alien Ken und Barbie? Open Subtitles أوافقك, ولكن ماذا عن "كين" و َ "باربي"
    Wie steht es um die Marktdisziplin? Wird die Bereitschaft der deutschen Regierung, noch mehr Schulden und größere Defizite anzuhäufen geringer, weil der Markt jene Staaten erkennt und bestraft, die eine Schwächung ihrer finanzpolitischen Position hinnehmen? News-Commentary ولكن ماذا عن انضباط السوق؟ هل كان استعداد الحكومة الألمانية لإصدار المزيد من سندات الدين، وبالتالي تضخيم العجز، مقيداً لأن السوق تتسم بنوع من الإدراك وتعمل على معاقبة الدول التي تسمح لموقفها المالي بالتدهور والضعف؟
    aber wie wäre es mit einer neuen Superkraft für einen künftigen Superhelden: um Ecken sehen können? TED ولكن ماذا عن قوة جديدة للأبطال الخارقين المستقبليين: الرؤية حول الزوايا؟
    Das ist es, wie Sie es statistisch beweisen können, aber wie ist das mit den Geschichten? TED وهي عن كيفية إثباتها إحصائياً، ولكن ماذا عن القصص؟
    Das Volumen einer Lunge ist eben sehr gering. aber wie sieht es mit der Oberfläche derselben aus? TED حجم الرّئة صغير جدا. ولكن ماذا عن مساحة الرّئة؟
    Doch was ist mit den Menschen, die versehentlich in eine gefährliche Situation geraten? Open Subtitles .. ولكن ماذا عن أولئك المساكين .. الذين تحاصرهم الظروف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus