"ولكن مع هذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber
        
    Du hast dich an die Kraft gewöhnt, Aber mir bist du nicht gewachsen. Open Subtitles لقد نموت لتصبح أكثر قدرة في السيطرة على قوتك ولكن مع هذا..
    Aber mit unserem neuen Detektor begannen wir, die Umrisse eines Tumors zu sehen. TED ولكن مع هذا الكاشف .. بدأنا نرى بوادر الورم
    Aber bei diesem Thema erkannte ich auch, dass ich mich meiner schlimmsten Angst stellen musste: braunen Männern mit Bärten. TED ولكن مع هذا الموضوع، أدركت أيضاً أنني سأواجه أسوأ مخاوفي: الملتحين ذو البشرة السمراء.
    Nein, Aber mit diesem Neuwagen-Duft meinst du, du hast eines. Open Subtitles لا، ولكن مع هذا رائحة السيارة الجديدة، سوف تعتقد أنك تفعل.
    Aber trotz alledem ... bei ihr zu sein fühlte sich besser an als allein zu sein. Open Subtitles ولكن مع هذا كله كنت اشعر معها افضل من الوحدة
    Wir werden unser Bestes tun, Aber bei so vielen Leuten kann ich nichts versprechen. Open Subtitles نحن سوف نبذل قصارى جهدنا، ولكن مع هذا العدد الكبير من الناس حولها، لا أستطيع أن أعد شيئا.
    Aber dieses Projekt zeigt, dass Russland eine andere Geschichte hätte haben können, und eine demokratische Zukunft, wie sie jedes Land haben könnte und noch kann. TED ولكن مع هذا المشروع، نرى أن روسيا كان يمكنُ أن يكون لها تاريخ مختلف والمستقبل الديمقراطي، كان أو لا يزال ممكنًا كأي دولة أخرى.
    Rasse bzw. Rassismus ist das wohl am intensivsten untersuchte, soziale, wirtschaftliche und politische Phänomen in diesem Land, Aber es ist auch das am wenigsten verstandene. TED حسنًا أعتقد بأن العرق والعنصرية من المحتمل أكثر الظواهر الاجتماعية، الاقتصادية، والسياسية دراسة في هذا البلد، ولكن مع هذا الأقل فهمًا.
    Chris Anderson: Ich habe vielleicht zwei Prozent davon verstanden, Aber ich finde es absolut faszinierend. TED يقول كريس أندريسون: أحسب نسبة ما فهمته في حدود 2%.. ولكن مع هذا أعجبني العرض كثيرا.
    Aber dennoch ist es so, Dass es bald passiert Open Subtitles ~ ولكن مع هذا يبدو إني ~ ~ قريبا أوشك أن أفعل ~
    Sie ist ein bisschen schwierig, Aber ich werde sie trotzdem bei ihrer Gesangsnummer unterstützen. Open Subtitles هي قاسية صغيرة، ولكن مع هذا , l سبسرور ساعدها بفعلها الغنائي.
    Aber es war dennoch ein Name, den wir alle benutzen sollten. Open Subtitles ولكن مع هذا الاسم يناسبه
    Aber dennoch flehen seine Augen, dass Doc ihm das Leben retten soll. Open Subtitles ولكن مع هذا... . بعينيه كان يطلب ذلك ان ينقذ "دوك" حياته
    Aber Mr. O'Dwyer hat keinem etwas zuleide getan. Open Subtitles ولكن مع هذا لم يسبق للسّيّد (أودوير) أن أذى أحداً من قبل.
    Aber mit dieser geringen Investition in eine Fähigkeit der Ratten haben wir in Mosambik gezeigt, dass wir die Kosten pro Quadratmeter senken können bis zu 60 Prozent der derzeitig normalen Kosten -- 2 Dollar pro Quadratmeter, wir machen es für 1,18 und wir können die Kosten noch weiter reduzieren. TED ولكن مع هذا الاستثمار صغيرة في قدرة الجرذان، وقد أثبتنا في موزامبيق انه يمكننا خفض التكلفة في متر مربع الى ما يصل 60 في المئة. من ما هو طبيعي في الوقت الراهن -- دولارين لكل متر مربع، ونحن نفعل ذلك في 1،18، ويمكننا تحقيق خفض الكلفة اكثر.
    Aber dennoch ... Open Subtitles ولكن مع هذا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus