"ولكن نحن في" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber wir
        
    - Setzen Sie sich. Auf einen Toast. - Liebend gern, aber wir sind in Eile. Open Subtitles ـ حسناً، أجلسوا، سوف ندعوكم إلى شراب ـ نُحب ذلك ولكن نحن في عجلة
    aber wir haben 2015, Emma. Open Subtitles يمسك بالسكين. ولكن نحن في عام 2015، إيما.
    Sicher, ich soll Escher für Sie töten, aber wir stecken hier gemeinsam drin. Open Subtitles من المؤكد أن تحصل لي لقتل ايشر بالنسبة لك ولكن نحن في هذا معا.
    Ich will euch ja nicht unterbrechen, aber wir haben es eilig. Open Subtitles أنا آسف لمقاطعة علاقة الحب الغريبة، ولكن نحن في عجلة من امرنا.
    aber wir geben ihnen, was sie verdienen. Open Subtitles ولكن نحن في طريقنا لمنحهم ما يستحقون
    Aww! aber wir sind in Harlem. Open Subtitles ونذهب الى منازلنا، اتفقنا؟ ولكن نحن في "هارليم"
    Ich wollte dich sorgfältiger vorbereiten, aber wir müssen es so durchziehen. Open Subtitles مطلوب I لإعداد نفسك بعناية، ولكن نحن في حاجة إليها من اللباس بهذه الطريقة.
    aber wir werden sie nutzen! Open Subtitles ولكن نحن في طريقنا لاستخدامها! هيا أيها الرجال
    "Liebe Amischen, tut uns leid, wir stehlen euren Pferdewagen, aber wir hinterlassen euch genug Knete für eine ganze Flotte an Pferdewagen." Open Subtitles "عزيزي الأميش، آسف لسرقة حصانه وعربة، ولكن نحن في طريقنا لترك ما يكفي من المال
    aber wir werden doch ein Abenteuer haben. Open Subtitles ولكن نحن في مغامرة
    - aber wir sind im Weltraum! - Yup. Open Subtitles ولكن نحن في الفضاء
    Er wurde kopfüber im Hudson River gefunden... und auf Gawker steht, dass es keine Drogen waren, aber wir, aus der literarischen Community... sind zutiefst bestürzt darüber. Open Subtitles لقد وجدوه ملقى على نهر (هدسن) وقد كتبت (جوكر) أنه ليس من تأثير المخدرات ولكن نحن في مجتمع الأدب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus