"ولكن هذه المرة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber dieses Mal
        
    • aber diesmal
        
    • Doch dieses Mal
        
    • Nur dieses Mal
        
    Es ist ein Angriff auf einem anderen viralen Vektor, Aber dieses Mal mit größerem Schrecken. Open Subtitles انها هجوم ناقلات فيروسية أخرى، ولكن هذه المرة على تخويف أكبر. ما هو الهدف؟
    Und ich habe gerade ein neues Buch geschrieben, Aber dieses Mal ist es keins, das mich auf die Titelseite des Wired Magazins bringen wird. TED وقد ألفت للتو كتابا جديدا، ولكن هذه المرة ليس من النوع الذي سيجعلني أظهر على غلاف مجلة وايرد.
    Aber dieses Mal, meine Verführerin, hast du deinesgleichen gefunden. Open Subtitles ولكن هذه المرة يا معشوقتى لقد قابلت صنوك
    aber diesmal hatten wir einen rutschigen Streifen angebracht, den Sie hier gelb sehen können. TED ولكن هذه المرة أضفنا رقعة زلقة التي ترونها بالأصفر هناك
    Doch dieses Mal,... dieses Mal gibt es keine Menschen. Open Subtitles ولكن في هذه المرة ولكن هذه المرة لن يكون هناك بشر
    Nur dieses Mal war das Problem, dass einer seiner Klienten eine wundersame Genesung erfuhr. Open Subtitles ولكن هذه المرة المشكلة كانت أنّ إحدى عميلاته المحتضرات قد تعافت بمعجزة
    Aber dieses Mal ist es seine Aufgabe, ... einen Mord zu verhindern. Open Subtitles ولكن هذه المرة,الجريمة هو شئ يجب ان احاول منع حدوثها
    Aber dieses Mal werdet ihr zuhören, denn endlich... weiß ich, was ich will. Open Subtitles ولكن هذه المرة ستستمعون لأنني عرفت أخيراً ما أريده
    Unser Mann hat wieder zugeschlagen, Aber dieses Mal ist das Opfer noch am Leben. Open Subtitles لقد ضرب رجلنا ضربة ثانية، ولكن هذه المرة الضحية لا تزال على قيد الحياة.
    Ja, ich weiß, das hab ich auch beim letztem Mal gesagt, Aber dieses Mal ist es anders. Wie? Open Subtitles أجل، أعرف أنني قلت هذا في آخر مرة ولكن هذه المرة مختلفة
    Aber dieses Mal haben sie eine Technologie aufgedeckt, die es auf unsere Agenten abgesehen hat, als ob sie uns schützen wollten. Open Subtitles ولكن هذه المرة قاموا بكشف التقنيات والتي حاولت إيذاء عملائنا وكأنهم كانوا يبحثون عنا
    Er riskierte seine Karriere, um ihn einmal loszuwerden. Er beschließt, es wieder zu tun, Aber dieses Mal geht sein Plan nicht ganz auf. Open Subtitles خاطر بمهنته للتخلص منه ذات مرة، يقرر فعل ذلك مرة أخرى ولكن هذه المرة لا تجري الأمور بشكل جيد
    Aber dieses Mal weiß ich, dass ich das Richtige tue. Open Subtitles ولكن هذه المرة أعرف أن اختياري له صائب
    Wir wissen beide, dass ich einige Frauen hier hatte. Aber dieses Mal... Open Subtitles ...أنا وأنت نعرف إنه لدينا بعض النساء هنا، ولكن هذه المرة ايضاً أنا
    Aber dieses Mal, bin ich vorbereitet. Open Subtitles ولكن هذه المرة سأكون مستعدة لاجلك
    Aber dieses Mal ohne Verhandlung. Open Subtitles ولكن هذه المرة ، لن يكون هناك "جيد" في المحاكمة.
    Aber dieses Mal sind Sie zu weit gegangen. Open Subtitles ولكن هذه المرة لقد تخطيتم الحدود
    Hören Sie, normalerweise lüge ich an dieser Stelle, Aber dieses Mal werde ich es nicht tun. Open Subtitles عادة، في هذه المرحلة، الكذب، ولكن... هذه المرة ليس لע.
    Wie der Helm, modifiziert das Plug-In die Realität, aber diesmal direkt in den digitalen Medien. TED يقوم المكون الإضافي بإعادة تشكيل الواقع، تماماً مثل الخوذة، ولكن هذه المرة مباشرةً على وسائل الإعلام الرقمية ذاتها.
    Nächstes Mal tue ich das, Doch dieses Mal... Open Subtitles سوف أعمل على ذلك المرةالمقبلة. - . ولكن هذه المرة ، أريدك أن تتأكد .
    Yeah, Nur dieses Mal fragt er nach $90 000 Dollar. Open Subtitles ...نعم، ولكن هذه المرة طلب 90,000 دولار و

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus