Und während unwahrscheinlich ist, dass die heute vorgeschlagenen Vergütungsbeschränkungen die nächste Finanzkrise verhindern würden, dürften sie den Finanzsektor selbst schädigen. Um dies zu begreifen, ist es wichtig, zu verstehen, warum die Banker so viel verdienen. | News-Commentary | وفي حين أن القيود التي يقترح البعض فرضها اليوم على الأجور من غير المرجح أن تمنع الأزمة المالية المقبلة، فمن المحتمل أن تلحق نفس القيود الضرر بالقطاع المالي. ولكي نتعرف على السبب، فمن المهم أن نفهم أولاً لماذا يحصل المصرفيون على أجور مرتفعة إلى هذا الحد. |
Um eine realistische Vorstellung von der Situation des Arbeitsmarktes zu bekommen, müssen wir den BLS-Bericht genauer anschauen und andere Zahlen berücksichtigen. Und was die uns über die Gegenwart und die Zukunft zu sagen haben, ist alles andere als beruhigend. | News-Commentary | ولكي نتعرف بشكل حقيقي على صحة سوق العمل، فينبغي لنا أن نبحث في مكان آخر من تقرير مكتب إحصاءات العمل. والواقع أن ما تنبئنا به هذه الأرقام الأخرى ــ عن الحاضر والمستقبل ــ لا يدعو إلى الاطمئنان على الإطلاق. |
Dazu bedarf es auch des Know-hows. Um die Auswirkungen dieser Nichtberücksichtigung zu erkennen, bedenke man, dass Amerikas Nettokreditaufnahme von 13 Billionen Dollar das Ausmaß der Bruttokreditaufnahme - die wohl eher bei 25 Billionen Dollar lag - krass untertrieben darstellt. | News-Commentary | ولكي نتعرف على التأثير المترتب على هذا الإغفال فعلينا أن نضع في الحسبان أن صافي اقتراض أميركا الذي يبلغ 13 تريليون دولار يصور على نحو أقل من الحقيقة كثيراً إجمالي الاقتراض، الذي كان أقرب إلى 25 تريليون دولار بالقيمة الإجمالية. وقد استخدمت الولايات المتحدة 13 تريليون دولار لتغطية عجزها والبقية للاستثمار في الخارج. |
Hunderttausende von Menschen strömten auf die Straßen von Moskau und anderen Großstädten, Um eine faire Abstimmung und echte Auswahl bei der folgenden Präsidentschaftswahl zu verlangen. Die eskalierende Legitimitätskrise zwang die Regierung, sich fantasievolle Methoden zur Rechtfertigung ihrer Macht auszudenken. | News-Commentary | ولكي نتعرف على مدى غموض سياسة الثقة، فلنتأمل التجربة الروسية الأخيرة. ففي شهر ديسمبر/كانون الأول 2011، أحدثت الانتخابات البرلمانية انفجاراً مدنياً في البلاد. فقد تدفق مئات الآلاف من الناس إلى شوارع موسكو وغيرها من المدن الكبرى للمطالبة بانتخابات نزيهة واختيارات حقيقية في الانتخابات الرئاسية المقبلة. وبفعل أزمة الشرعية المتصاعدة اضطرت الحكومة إلى اختراع طرق مبتكرة لتبرير سلطتها. |