"وللمرة الأولى في" - Traduction Arabe en Allemand

    • zum ersten Mal in
        
    Wissen ist ein Spiegel. zum ersten Mal in meinem Leben durfte ich sehen, wer ich war. Open Subtitles إن المعرفة بمثابة مرآة، وللمرة الأولى في حياتي كان مسموحاً لي ان أرى من اكون.
    zum ersten Mal in meinem Leben werde ich von Menschen respektiert. Open Subtitles وللمرة الأولى في حياتي هناك أناس يكنون لي احتراماً
    Denn heute stehe ich zum ersten Mal in meinem Leben nackt vor euch. Open Subtitles لأن اليوم وللمرة الأولى في حياتي أقف أمامكم عارياً
    ich habe die Geschworenen Vorladung erhalten, und zum ersten Mal in meinem Leben war das kein Problem. Open Subtitles لا، لقد حصلت على مذكرة حضور هيئة المحلفين وللمرة الأولى في حياتي لم تكن مشكلة
    Und zum ersten Mal in meinem Leben fühlte ich etwas Gutes. Ich fühlte mich... gut. Open Subtitles وللمرة الأولى في حياتي شعرت بشيء جيد، وشعرت أيضا.
    Ich möchte mit Ihnen darüber sprechen, was gerade in unserer wissenschafltichen, biotechnologischen Kultur passiert, in der wir tatsächlich zum ersten Mal in der Geschichte die Möglichkeit haben, Körper zu entwerfen, z.B. Tierkörper, oder auch menschliche Körper. TED أود الحديث عما يحدث الآن في ثقافتنا العلمية، والتكنوليجية الأحيائية، حيث، وللمرة الأولى في التاريخ، لدينا القدرة على تصميم أجسام، على تصميم أجسام حيوانات، على تصميم أجسام بشرية.
    Schließlich fand man zwar die Fässer und Leichen, aber keine Fingerabdrücke, daraufhin wurde zum ersten Mal in der Geschichte der USA... Open Subtitles ولكن دون بصمات، و بعدها وللمرة الأولى في تاريخ الولايات المتحدة...
    Polen profitiert vom Wirtschaftswachstum und Wohlstand in Deutschland, seinem unmittelbaren westlichen Nachbarn und engsten Verbündeten. Die Versöhnung zwischen den beiden Ländern ist eine ihrer größten Leistungen und Polen könnte – in seiner Nähe zu Berlin – zum ersten Mal in seiner Geschichte zur rechten Zeit am rechten Ort sein. News-Commentary فبولندا تستفيد من النمو الاقتصادي والازدهار في ألمانيا، جارتها الغربية المباشرة وحليفها الأقرب. وكانت المصالحة بين البلدين واحدة من أعظم إنجازاتهما، وربما تصبح بولندا الآن وللمرة الأولى في تاريخها في المكان اللائق بها ــ بالقرب من برلين ــ وفي الوقت المناسب.
    Und zum ersten Mal in meinem Leben, wollte ich... Open Subtitles وللمرة الأولى في حياتِي، أردتُ...
    Weil ich glaube, dass Colin zum ersten Mal in seinem Leben verliebt war. Open Subtitles لأنّني أعتقد أنّه وللمرة الأولى في حياته، (كولن) كان مُغرماً.
    Der Sicherheitsrat, der in den ersten Tagen der Krise mit schmerzhafter Vorsicht agiert hat, hat jetzt sowohl die Anwendung des Schutzverantwortungs-Prinzips angekündigt, als auch – und das zum ersten Mal in der Geschichte – ein Maßnahmenpaket dazu festgelegt, um es umzusetzen: Waffenembargo, Einfrieren der Vermögen, Reiseverbote und, besonders wichtig, Überantwortung der Situation an den Internationalen Gerichtshof. News-Commentary ولقد بدأ مجلس الأمن، بعد التحرك بحَذَر مؤلم في الأيام القليلة الأولى من الأزمة، في استحضار مبدأ المسؤولية عن الحماية، بل وللمرة الأولى في التاريخ، وافق المجلس على حزمة كبيرة من التدابير لتنفيذ ذلك المبدأ: حظر توريد الأسلحة، وتجميد الأصول، وحظر السفر، والأهم من ذلك إحالة القضية للمحكمة الجنائية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus