"وليس هناك" - Traduction Arabe en Allemand

    • und es gibt nichts
        
    • Es gibt keinen
        
    • und es gibt nicht
        
    • Und es ist
        
    • gibt es keine
        
    • Und es gibt kein
        
    • Und es gibt keine
        
    Ich habe einen Virus, die Ärzte wissen nicht, was es ist, und es gibt nichts, was sie dagegen tun können. Open Subtitles أصبت بفيرس ما، والأطباء لا يعرفون كنهه وليس هناك شيء يمكنهم فعله
    und es gibt nichts, was ich daran ändern kann. Open Subtitles وليس هناك شيء ملعون أنا يمكن أن أعمل حوله.
    Du brachtest sie in diese Lage und es gibt nichts, was Du tun kannst, um es zu stoppen. Open Subtitles جلبت هذا عليهم وليس هناك شيء تفعله لإيقافه
    Es gibt keinen Schulunterricht, die meisten Geschäfte haben geschlossen und kein Zug fährt. TED فلا توجد مدارس تعمل، وأغلقت معظم المحلات والشركات، وليس هناك قطارات تتحرك.
    Es gibt keinen freien Parkplatz in der Nähe, aber wie soll er das wissen? TED وليس هناك من مواقف اصطفاف متوفرة في المنطقة، ولكن كيف عساه أن يعلم ذلك؟
    Du wirst der nächste König von England, und es gibt nicht viele Frauen, die wissen, was das bedeutet, oder wie sie damit umgehen sollen. Open Subtitles أنت الملك القادم من إنجلترا، وليس هناك الكثير من الفتيات هناك الذين ذاهبون لفهم ما يعني أن أو معرفة كيفية التعامل معها.
    Und es ist nicht möglich, das als etwas anderes zu sehen als als einen überragenden Erfolg. TED وليس هناك أي طريقة لا يمكن أن نرى بها هذا على أنه نجاح باهر.
    Im perfekten Modell der Plasmen gibt es keine Kollisionen und keine Reibung, die normalerweise die Stabilität bewirken. TED في عالم البلازما المثالي، ليس هناك من اصطدامات وليس هناك من احتكاك لتوفير الإٍستقرار كما تعودنا.
    Und es gibt kein Mittel, euch vom Morden abzuhalten. Open Subtitles وليس هناك وسيلة لوقف هذه الجرائم بالنسبة لنا لوقف قتلة الاطفال
    Tinkering School befolgt keinen festen Lehrplan. Und es gibt keine Prüfungen. TED مدرسة التصليح لا تتبع مجموعة من المناهج وليس هناك إختبارات
    Ich habe jede Tasche und jede Schublade untersucht und es gibt nichts. Open Subtitles بحثت في كل جيب وفي كل دُرج وليس هناك شيئاً
    Aber, manchmal passiert es, und es gibt nichts, was man dagegen tun kann. Open Subtitles لكن أحيانا هذا يحدث، وليس هناك شيء تفعله حيال ذلك جاك
    und es gibt nichts, was du mir darüber sagen willst, was du angestellt hast? Open Subtitles وليس هناك شيء آخر تريد إخباري عنه عمّ كنتَ تفعله؟
    und es gibt nichts was ich dagegen tun kann? Open Subtitles وليس هناك شيء يمكنني القيام به حيال ذلك؟
    und es gibt nichts Lebendes im Gewebe, um es zu binden. Open Subtitles وليس هناك أي شيء حي بالأنسجة ليبقيها متماسكة
    Es gibt keinen Polizeibericht und keine Leiche. Open Subtitles ليس هناك تقرير شرطة هذه الحادثة، وليس هناك جسم.
    Es gibt keinen Grund, sich dem noch mal auszusetzen, wenn er was Neues weiß. Open Subtitles وليس هناك سبب وجيه للذهاب اليه مجددا الا اذا كان بالفعل لديه شيئا جديد
    Es gibt keinen Pförtner, sodass niemand gesehen hat, wer den Tatort verlassen hat. Open Subtitles وليس هناك بوّاب يعمل ، لذا حتّى الآن لا أحد يتذكر رؤية أي شخص يفرّ من مكان الحادث
    und es gibt nicht nur eins davon, es gibt viele von ihnen. TED وليس هناك واحد منها فقط، هناك الكثير منها.
    Wir haben diesen Darm jetzt viermal geprüft, Und es ist nichts da. Open Subtitles لقد فحصنا هذه الأمعاء أربع مرات الآن، وليس هناك أي شيء هنا.
    Das ist unglaublich. Und dafür gibt es keine Gelder. TED وحتى هذا لا يصدق. وليس هناك مال للقيام بذلك.
    Ich habe schon in Glenns Haus nachgesehen, Und es gibt kein Zeichen, dass er dort gewesen war. Open Subtitles , أنا بالفعل تحققت من منزل غلين وليس هناك أشارة على عدم وجوده هناك حتى
    Der Laden der Firma ist teuer Und es gibt keine Alternative. Open Subtitles ذلك؟ يبيعونه بسعر أعلى فى ذلك المتجر وليس هناك مكان آخر للشراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus