Baudelaires, kennt ihr den Begriff "in loco parentis"? | Open Subtitles | يا أطفال عائلة "بودلير"، هل أنتم على دراية بمصطلح "ولي أمر"؟ |
"Voraussetzung für die Ehe ist eine Einverständniserklärung beider Parteien, unter Nutzung von in loco parentis, wenn nötig, und die eigenhändige Unterzeichnung des Dokuments durch die Braut." | Open Subtitles | "متطلبات الزواج الوحيدة هي بيان قبول فعلي من كلا الطرفين، والاستفادة من ولي أمر إن لزم الأمر، |
"Voraussetzung für die Ehe ist eine Einverständniserklärung beider Parteien, unter Nutzung von in loco parentis, wenn nötig, und die eigenhändige Unterzeichnung des Dokuments durch die Braut." | Open Subtitles | "متطلبات الزواج الوحيدة هي بيان قبول فعلي من كلا الطرفين، والاستفادة من ولي أمر إن لزم الأمر، |
Du kannst nicht Carins gesetzlicher Vormund werden, bevor du 21 wirst. | Open Subtitles | لايمكنك ان تكون ولي أمر كارين القانوني قبل سن 21 |
Er hat viele Schlachten gewonnen. Jetzt ist er nur noch ein Vormund. | Open Subtitles | رَبحَ العديد مِنْ المعاركِ الآن هو مجرّد ولي أمر |
Und kannst du den lateinischen Ausdruck "in loco parentis" übersetzen? | Open Subtitles | وهل تمكنك ترجمة العبارة اللاتينية "ولي أمر"؟ |
In loco parentis. | Open Subtitles | بل ولي أمر. |
In loco parentis. | Open Subtitles | بل ولي أمر. |
Meine Schwester will mich zum Vormund ihrer Kinder machen. | Open Subtitles | أختي تريد أن تجعلني ولي أمر أولادها |
Nur ein Dokument, das aussagt, dass du der Vormund wirst, falls Michael und mir etwas passiert. | Open Subtitles | هذه الوثيقة تقول فقط بأنكِ ستكونين ولي أمر الفتيات إذا حدث شيء ما لكِلينا (مايكل) وأنا. |
Ich bin Ryans Vormund, ich kann die Papiere dafür vorweisen. | Open Subtitles | أيها المأمور أنا ولي أمر (رايان) القانوني ومعي أوراق تؤكد ذلك... |
Im Hopes Vormund, bitte? | Open Subtitles | ولي أمر (سو ون)، من فضلكم؟ |