"ومؤتمر القمة" - Traduction Arabe en Allemand

    • und des Weltgipfels
        
    • und auf dem
        
    • Gipfeltreffen
        
    Insbesondere haben die Mitgliedstaaten darum ersucht, dem Folgeprozess der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung spezielle Aufmerksamkeit zu widmen. UN وطلبت الدول الأعضاء على نحو خاص إيلاء اهتمام لمتابعة المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    erneut erklärend, wie wichtig die Ergebnisse der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung sind, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أهمية نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية() ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()،
    in Anerkennung der wichtigen Beiträge der Konferenzen und Sondertagungen, insbesondere der vierten Ministerkonferenz der Welthandelsorganisation in Doha, der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung in Monterrey (Mexiko) und des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung in Johannesburg (Südafrika), UN وإذ تقر بأهمية المساهمات التي قدمتها المؤتمرات والدورات الاستثنائية، ولا سيما المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية، المعقود في الدوحة، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، المعقود في مونتيري، المكسيك، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المعقود في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا،
    Am Ende des zweiten Satzes wird die Formulierung "sowie auf der in Cartagena abgehaltenen siebenten Sondertagung des Verwaltungsrats des UNEP und auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung" angefügt. UN في نهاية الجملة الثانية تضاف عبارة ”وكذلك في الدورة الاستثنائية السابعة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، المعقودة في كرتاخينا، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة“.
    Durch das Inkrafttreten des Protokolls von Kyoto am 16. Februar 2005 und die auf dem Treffen der Gruppe der Acht in Gleneagles und auf dem Weltgipfel 2005 beschlossenen politischen Positionen zur Frage der Klimaänderungen war eine neue Dynamik entstanden. UN وقد تولد زخم في هذا الصدد بعد دخول بروتوكول كيوتو حيز النفاذ في 16 شباط/فبراير 2005، وبفضل المواقف السياسية بشأن تغير المناخ التي اعتُمدت في اجتماع مجموعة البلدان الثمانية الذي عقد في غلين إيغلز، ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    in Bekräftigung der auf dem Millenniums-Gipfel, dem Weltgipfel 2005 und den anderen großen Gipfeltreffen, Konferenzen und Sondertagungen der Vereinten Nationen eingegangenen Verpflichtungen betreffend die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزامات بالمساواة بين الجنسين وبتمكين المرأة التي جرى التعهد بها في مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 ومؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية والدورات الاستثنائية الأخرى التي عقدتها الأمم المتحدة،
    7. hebt hervor, dass die großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen, einschließlich des Millenniums-Gipfels und des Weltgipfels 2005, den Vorrang und die Dringlichkeit der Armutsbeseitigung im Rahmen der Entwicklungsagenda der Vereinten Nationen bekräftigt haben; UN 7 - تؤكد أن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، قد عززت الأولوية والطابع الملح للقضاء على الفقر في خطة الأمم المتحدة للتنمية؛
    10. bittet den Exekutivdirektor des Programms, die Ergebnisse der einschlägigen zwischenstaatlichen Prozesse betreffend die nachhaltige Siedlungsentwicklung an die Vorbereitungsprozesse der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung weiterzuleiten, eingedenk der einschlägigen Beschlüsse der Vorbereitungsprozesse dieser beiden Konferenzen; UN 10 - تدعو المديرة التنفيذية للبرنامج أن تحيل إلى العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة للتنمية المستدامة ما تتوصل إليه العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة من نتائج بشأن التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية، مع مراعاة القرارات ذات الصلة لعمليتي التحضير لهذين المؤتمرين؛
    mit Befriedigung feststellend, dass die Umsetzung der Empfehlungen der UNISPACE III zur Umsetzung der Ergebnisse der im Rahmen des Systems der Vereinten Nationen abgehaltenen Weltkonferenzen beiträgt, insbesondere des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen, des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung und des Weltgipfels über die Informationsgesellschaft, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن تنفيذ توصيات المؤتمر الثالث يسهم في تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية التي تعقد في إطار منظومة الأمم المتحدة، لا سيما مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات()،
    sowie unter Hinweis auf die Bestimmungen der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen zu Handels- und damit verknüpften Entwicklungsfragen, auf die Ergebnisse der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung sowie auf das Ergebnis des Weltgipfels 2005, UN وإذ تشير أيضا إلى أحكام إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() المتعلقة بالتجارة ومسائل التنمية المتصلة بها، وكذلك نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية()، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامـة()، ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()،
    7. hebt hervor, dass die großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen, einschließlich des Millenniums-Gipfels, des Weltgipfels 2005 und der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung mit ihrem Konsens von Monterrey, den Vorrang und die Dringlichkeit der Armutsbeseitigung im Rahmen der Entwicklungsagenda der Vereinten Nationen bekräftigt haben; UN 7 - تشدد على أن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في توافق آراء مونتيري المنبثق منه()، قد عززت الأولوية والطابع الملح للقضاء على الفقر في خطة الأمم المتحدة للتنمية؛
    14. weiß die Anstrengungen zu schätzen, die die zentralamerikanischen Länder unternehmen, um die öffentliche Sicherheit in der Region zu erhöhen, indem sie Gipfeltreffen über diese Frage veranstalten, wie beispielsweise der am 4. September 2003 in Belize-Stadt abgehaltene Sondergipfel über regionale Sicherheit und der am 17. Juli 2003 in Guatemala-Stadt abgehaltene Sondergipfel über Sicherheit; UN 14 - تقدر ما تبذله بلدان أمريكا الوسطى من جهود من أجل تعزيز أمن المواطنين في المنطقة عن طريق عقد مؤتمرات قمة بشأن هذه المسألة مثل مؤتمر القمة الاستثنائي بشأن الأمن الإقليمي الذي عقد في بليز سيتي في 4 أيلول/سبتمبر 2003، ومؤتمر القمة الاستثنائي بشأن الأمن الذي عقد في غواتيمالا سيتي في 17 تموز/يوليه 2003؛
    19. unterstreicht, dass die Vorbereitungstagungen und das Gipfeltreffen selbst transparent sein und die wirksame Beteiligung und Beiträge seitens der Regierungen, der regionalen und internationalen Organisationen, einschließlich der Finanzinstitutionen, sowie Beiträge der in der Agenda 21 genannten wichtigen Gruppen und ihre aktive Mitwirkung gewährleisten sollen; UN 19 - تشدد على ضرورة أن تتسم الاجتماعات التحضيرية ومؤتمر القمة نفسه بالشفافية مع إتاحة الفرصة للمشاركة والمساهمة بشكل فعال من جانب الحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية، بما فيها المؤسسات المالية، ولتقديم مساهمات من جانب المجموعات الرئيسية ومشاركتها مشاركة فعالة على النحو المحدد في جدول أعمال القرن 21؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus