"ومثال" - Traduction Arabe en Allemand

    • So
        
    • ein Vorbild
        
    So organisiert das europäische Jugendnetzwerk "European Youth for Action" alljährlich eine Fahrradtour, um die Öffentlichkeit für die schädlichen Auswirkungen von Kraftfahrzeugen auf die örtliche Luftqualität zu sensibilisieren. UN ومثال ذلك أن الشباب الأوروبي من أجل العمل ينظم جولة سنوية بالدراجات لرفع وعي الجمهور بالآثار الضارة للسيارات على تلوث الهواء المحلي.
    Und ein weiteres ähnliches Beispiel mit anderen Leuten, wo man denkt: "Ist es wirklich angemessen, nicht-tödliche Waffen So zu einzusetzen?" TED ومثال اخر على نفس الموضوع مع انا تعتقد انهم تعتقد انه "هل هذه هي الطريقة المناسبة لاستخدام الاسلحة غير القاتلة؟"
    Wenn das So ist, ist es nicht das Spiel selbst, von der sie sich abwenden, sondern eher die Art von Spiel, zu der sich der Fußball entwickelt hat: ein Milliardengeschäft, ein Prestigeobjekt für zwielichtige Plutokraten und ein extravagantes Schauspiel korrupter Regierungen und internationaler Sportorganisationen. News-Commentary إذا كان الأمر كذلك، فهم لم يهجروا اللعبة في حد ذاتها، بل ذلك الشكل الذي أصبحت عليه لعبة كرة القدم: تجارة قوامها مليارات الدولارات، وجزء من هيبة حكومة الأثرياء المبتذلة، ومثال باهظ للحكومات والمنظمات الرياضية الدولية الفاسدة.
    So unterstützt das UNDP beispielsweise in Haiti, Kosovo (Serbien) und Timor-Leste die zuständigen Ministerien sowie Polizei und Gerichte bei der Erarbeitung und Implementierung von Grundsatzrichtlinien zum Aufbau von Verwaltungs- und Kontrollkapazitäten sowie bei der Durchführung institutioneller Reformen. UN ومثال ذلك أن البرنامج الإنمائي في تيمور - ليشتي وكوسوفو (صربيا) وهايتي يساعد الوزارات والشرطة والهيئة القضائية في وضع وتنفيذ سياسات لتطوير القدرة الإدارية والرقابية وتنفيذ إصلاحا مؤسسية.
    Sie sagten mir, er sei liebenswürdig und höflich, sei ein Vorbild für die anderen Jungs und sei wohlerzogen. Open Subtitles ومثال للخلق الحسن لباقى الشباب وطيب السلوك
    So wurden beispielsweise Feldküchen, die für 270.000 Dollar angeschafft worden waren, nie benutzt, jedoch führte der Kauf von Ausrüstungsgegenständen im Wert von 2,5 Millionen Dollar zu einem Preis von 650.000 Dollar bei der früheren Friedenssicherungsmission, der Präventiveinsatztruppe der Vereinten Nationen (UNPREDEP), zu beträchtlichen Kosteneinsparungen. UN ومثال ذلك إنفاق مبلغ 000 270 دولار على شراء مطابخ عسكرية ظلت بدون استعمال، في حين أن معدات (قيمتها 2.5 مليون دولار) قد اشتريت بمبلغ 000 650 دولار من بعثة سابقة لحفظ السلام تابعة لقوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي مما حقق وفرا كبيرا.
    So sind beispielsweise globale Initiativen zur Reduzierung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen, zur Bekämpfung der Umweltzerstörung, zur Regulierung von Wirtschaftszweigen, die bekanntermaßen Konflikte schüren, und zur Förderung der globalen Entwicklungsagenda nicht nur an sich wichtig, sondern dienen auch dazu, die Vulnerabilität für bewaffnete Konflikte zu mindern. UN ومثال ذلك أن المبادرات العالمية الرامية إلى الحد من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ومعالجة تدهور البيئة، وتنظيم الصناعات المعروف أنها تؤجج الصراعات والنهوض ببرنامج التنمية العالمي هي أمور ليست مهمة في حد ذاتها وبذاتها فحسب، ولكنها تعمل أيضا على الحد من قابلية التعرض لنشوب الصراعات المسلحة.
    Und es geht in etwa so: Open Subtitles ومثال لهذا.
    Sie ist ohne Furcht, sie ist ehrlich und ein Vorbild für jede von uns. Open Subtitles إنها مهابه وصادقة ومثال علي جميعنا الإحتذاء به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus