"ومحاولة" - Traduction Arabe en Allemand

    • und versuchen
        
    • Versuch
        
    • und zu versuchen
        
    • einer Einigung
        
    • und versuche
        
    • versuchtem
        
    • und des versuchten
        
    • lösen und
        
    • und zu einer
        
    Also testen wir hier und versuchen etwas aufzuspüren und sehen, wer Marihuana konsumiert. TED لذلك نحن نحاول التحقق ومحاولة اخماد هنا ونرى من الذي يستخدم الماريجوانا.
    mit der wir Selbst-Montage simulieren können und versuchen zu optimieren, welche Teile sich wann falten. TED وهذا يسمح لنا بمحاكاة سلوك التجميع الذاتي ومحاولة معرفة أيّة أجزاء تطوى و متى.
    Vielleicht entwickelte er sich durch das Herunterkommen von Bäumen und dem Versuch, den Gleitflug zu kontrollieren. TED ربما تطور من السقوط من الأشجار ومحاولة التحكم بالتحليق
    Es gibt nichts Schöneres, als ein Stück Holz zurechtzuschneiden, und zu versuchen, es zum Bewegen zu bringen. TED لا يوجد شيء أفضل من قطع قطعة من الخشب ومحاولة جعلها تتحرك
    1. beschließt, das Mandat der MINURSO bis zum 28. Februar 2001 zu verlängern, in der Erwartung, dass die Parteien unter der Schirmherrschaft des Persönlichen Abgesandten des Generalsekretärs weiterhin versuchen werden, die vielfältigen mit der Umsetzung des Regelungsplans verbundenen Probleme zu lösen und zu einer Einigung über eine gegenseitig annehmbare politische Lösung ihrer Streitigkeit über Westsahara zu gelangen; UN 1 - يقــرر تمديـــد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 28 شباط/فبراير 2001، ويتوقع من الطرفين أن يواصلا محاولة حل المشاكل المتعددة المتعلقة بتنفيذ خطة التسوية تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام، ومحاولة الاتفاق على حل سياسي يقبله الطرفان لنزاعهما على الصحراء الغربية؛
    Ich sehe das traditionelle Buch auf völlig neue Weise, verändere die lineare Form und versuche die gesamte Struktur zu ändern, sodass das Buch selbst zur Skulptur wird. TED كما أنني أفكر في الخروج من إطار الكتاب التقليدي ودفع هذا الشكل الخطي، بل ومحاولة دفع هيكل الكتاب نفسه حتى يصبح الكتاب قابل للنحت بالكامل.
    Jetzt ist sein Kind zu Mord und versuchtem Mord aufgestiegen. Open Subtitles الآن ابنه ترقى للقتل العمد ومحاولة القتل
    Ich konnte nur... für dich singen und versuchen, dir Rückenmassagen zu geben und... Open Subtitles كل تفكيري كان الغناء لك ومحاولة ان .. اربت على ظهرك و
    Bitte helfen Sie uns dabei und versuchen Sie, die Gesundheit nicht nur etwas zu verbessern, sondern in die Hand zu nehmen. Vielen Dank. TED لذا يرجى مساعدتنا في هذا ومحاولة لجعل العالم ليس ذا صحة أفضل فحسب بل صحة مضبوطة ايضا شكرا لكم.
    Bilder. An diesem Punkt müssen wir nur noch die kleine Zahl der falsch klassifizierten Bilder finden und versuchen, die Ursache zu verstehen. TED وهذه مجرد حالة واحدة لإيجاد العدد الصغير الذي لم يتم تصنيفه صحيحاً ومحاولة فهم هذا الخطأ
    Versuch am Leben zu bleiben, bis dorthin. Open Subtitles ومحاولة البقاء على قيد الحياة على الأقل حتى هناك.
    Alles was du getan hast, war deine Plüschtiere zu sortieren und der Versuch, unser Bett zu machen. Open Subtitles كلّ ماكنتِ تحاولين فعلهُ هو تنضيمُ ألعابكِ, ومحاولة صنعِ فُرِشنا.
    ii) die Teilnahme an einer in Übereinstimmung mit diesem Artikel umschriebenen Straftat sowie die Vereinigung, die Verabredung, den Versuch, die Beihilfe, die Anstiftung, die Erleichterung und die Beratung in Bezug auf die Begehung einer solchen Straftat. UN `2، المشاركة في ارتكاب أي من الجرائم المنصوص عليها في هذه المادة، أو التواطؤ أو التآمر على ارتكابها، ومحاولة ارتكابها والمساعدة والتحريض على ذلك وتسهيله وإسداء المشورة بشأنه.
    Die Idee hinter der Zeitschrift war, die Artikel zu lesen, die Musik zu hören und zu versuchen, sie zu interpretieren. TED الهدف من المجلة هو قراءة المقالات, الاستماع الى الموسقى ومحاولة فهمها.
    In letzter Zeit die Kinder zu erziehen und zu versuchen, sich auf was zu einigen... Open Subtitles بكل أمانة, تربية الأطفال ومحاولة الاتفاق على بعض الأشياء مؤخرًا
    Die Herausforderung ist dann, all Ihre puren Chemikalien aus dem Labor wegzuwerfen und zu versuchen, Protozellen aus den lebensähnlichen Eigenschaften dieses Urschlamms herzustellen. TED إذن التحدي يتمثل في التخلص من كل مركباتك الكيميائية النقية في المختبر، ومحاولة صنع خلايا أولية بخصائص شبيهة بالكائن الحي، من هذا الحساء البدائي.
    1. beschließt, das Mandat der MINURSO bis zum 30. April 2001 zu verlängern, in der Erwartung, dass die Parteien unter der Schirmherrschaft des Persönlichen Abgesandten des Generalsekretärs weiterhin versuchen werden, die vielfältigen mit der Umsetzung des Regelungsplans verbundenen Probleme zu lösen und zu einer Einigung über eine gegenseitig annehmbare politische Lösung ihrer Streitigkeit über Westsahara zu gelangen; UN 1 - يقــرر تمديـــد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 نيسان/أبريل 2001، ويتوقع من الطرفين أن يواصلا محاولة حل المشاكل المتعددة المتعلقة بتنفيذ خطة التسوية تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام، ومحاولة الاتفاق على حل سياسي يقبله الطرفان لنزاعهما على الصحراء الغربية؛
    1. beschließt, das Mandat der MINURSO bis zum 30. Juni 2001 zu verlängern, in der Erwartung, dass die Parteien unter der Schirmherrschaft des Persönlichen Abgesandten des Generalsekretärs weiterhin versuchen werden, die vielfältigen mit der Umsetzung des Regelungsplans verbundenen Probleme zu lösen und zu einer Einigung über eine gegenseitig annehmbare politische Lösung ihrer Streitigkeit über Westsahara zu gelangen; UN 1 - يقــرر تمديــد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 حزيران/يونيه 2001، ويتوقع من الطرفين أن يواصلا محاولة حل المشاكل المتعددة المتعلقة بتنفيذ خطة التسوية تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام، ومحاولة الاتفاق على حل سياسي يقبله الطرفان لنـزاعهما على الصحراء الغربية؛
    Detective Myatt wollte, dass ich herkomme, und versuche, das Auto zu identifizieren, von dem sie glauben, dass es der Eindringling benutzt hat. Open Subtitles المحقق مايت طلب مني الحظور ومحاولة التعرف على السيارة التي يعتقدوا بأن اللص استخدمها
    Ethan kommt wegen Mord und versuchtem Mord vor Gericht. Open Subtitles أتهم إيثان بقتل الساقي ومحاولة قتلك
    Matt Haley, Sie sind verhaftet wegen Verschwörung und des versuchten Mordes an Jack Anderson. Open Subtitles مات هيلي" أنت رهن الاعتقال بتهمة التآمر.. ومحاولة قتل "جاك أندرسون".
    Während Probleme lösen und Retten nutzlos sind, ist radikale Selbstpflege essentiell. Es strahlt von Innen in die Atmosphäre aus, so wie ein Hauch frischer Luft. TED بينما الإصلاح، والحفاظ، ومحاولة الإنقاذ لا جدوى منها، فإن الاهتمام بالنفس الجوهري هو مقدارًا تناسبيًا، وتشعُ منكم إلى الغلاف الجوي مثل الهواء النقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus